Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.

,
依然
叙述性的报告;其分析性和前瞻性都
足。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.

,
依然
叙述性的报告;其分析性和前瞻性都
足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有
感到担忧,也有
充满希望。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛的举办获得了成功,
成熟的、向前展望的对话机会。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩的方略提出切实可行的建议。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告
前瞻性的,提出了一些切实可行的建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告
符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.

吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作的重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对
13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性的审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就
样一个前瞻性机制的任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要的问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应
吉尔吉斯斯坦山区持续
断向前发展开始之日。
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
可
,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女的生活现状,
缺乏前瞻性和战略性。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说的
,我们也许可以使用一些增拨资金,
条件
必须把
些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论的会议和活动为谈判进程作出贡献。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二
一份更具有前瞻性的文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面的协调行动”。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程的评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况的下一个注重实效的进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,
干练高效、能够应对目前和今后挑战的人充任工作人员。
Ils ont également insisté sur le fait qu'elle devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus partagé, prospectif, progressif et durable.
会员国还强调,应当把增加经常预算中拨给毒品和犯罪问题办公室份额的任何建议视为一个共同的、具有前瞻性的、渐进的并且
长期的过程。
Le rapport du Secrétaire général sur la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) est complet et prospectif.
秘书长关于联合国东帝汶支助团的报告全面而富有远见。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。