Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法
基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视。

:
某些商品出口
出售一种商品Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法
基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视。
Les formes prohibées de la prostitution sont effectivement réprimées.
被
的一些卖淫形式的确
到
惩处。
L'article 11 prohibe toute discrimination, quelle qu'en soit l'origine.
第11条
无论来源如何的一切歧视。
Cette approche vaut pour l'interception d'autres marchandises prohibées telles que les drogues et les armes.
这一方法还涵盖其他被
物资,诸如毒品和武器。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
在这些情况中必须考虑双重取回赔偿的原则。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还在继续使用
用武器。
Veuillez fournir des explications sur la réglementation du commerce des armes non prohibées.
请解释如何管理经许可的武器贸易。
La France est partie à tous les instruments internationaux prohibant la discrimination.
法国加入
所有
歧视的国际公约。
À l'évidence, le droit international prohibe une telle brutalité.
显然,国际法
此种暴行。
On entend par stockage la détention de plus de trois armes prohibées.
贮存的定义是拥有三件以上违
武器。
L'apport d'experts extérieurs supplémentaires aidera la Commission à mieux apprécier les programmes iraquiens d'armes prohibées.
额外外部专家的投入将有助于提高委员会对伊拉克被
武器方案的
解。
Toutefois, selon un avis, il convenait de prohiber l'usage du courrier électronique en la matière.
但有一种意见认为,应
使用电子邮件。
La règle prohibant le double recouvrement représente une seconde limitation potentielle à l'invocation de la responsabilité.
追究责任可能面对的第二个限制是防
双重赔偿的规则。
L'article 88 de la loi sur les armes et les explosifs interdit la détention d'armes prohibées.
《武器和爆炸物法》第88条
拥有

的武器。
Les discriminations fondées, notamment, sur la race, la couleur, la religion ou sur toute autre considération sont prohibées (art. 1).

出于种族、肤色、宗教或其他原因的歧视(第1条)。
Le nouveau code du travail contient des dispositions précises prohibant la discrimination sur les lieux de travail.
新的《劳工法》包括具体的条款,
工作场所的歧视。
L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
《临时宪法》第14条为
贱民制度和种姓歧视作
全面的规定。
Le Code civil indonésien ne reconnaît que le mariage civil (article 26) et prohibe la polygamie (article 27).
《印度尼西亚民法典》只承认公证婚姻(第26条),而将一夫多妻列为非法(第27条)。
Une telle aide est prohibée par la législation belge décrite en détail dans les réponses aux paragraphes suivants.
比利时法律
提供这种支持,有关内容将在对下文各段的答复中详述。
Il sera donc plus difficile que jamais de faire la différence entre les activités nucléaires permises et prohibées.
如此全盘激增将使得区别遭到
和获准许可的核活动比以往任何时候都更困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。