Voilà encore une autre forme d'intervention humanitaire qui menace les prérogatives de cette Organisation.
这是本组织可能需要抗争的另
种形式的“人道主义干预”。
位部长的特权
,
;Voilà encore une autre forme d'intervention humanitaire qui menace les prérogatives de cette Organisation.
这是本组织可能需要抗争的另
种形式的“人道主义干预”。
La conclusion d'un accord relève de nos prérogatives et la négociation, de nos obligations.
缔结协议是我们的专有权利,而谈判则是我们的义务。
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
十
、记录保存方法的选择是国家的特权。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是
们的合法权益,收回土地是
们的合法特权。
Dans la pratique, le Gouvernement n'a pas abusé de ses prérogatives.
在实践中,没有政府滥用权力的情况。
Ce droit est une prérogative souveraine de l'État, qui l'exerce de manière totalement discrétionnaire.
这个权利是国家主权特权,完全由国家酌情行使。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.


些代表提请注意应让任何新常任理事国享有特权和权力的问题。
Peut être les prérogatives de la CIJ sont-elles trop limitées.
也许它的权力已被限制过多。
Selon un avis, le critère « de l'exercice de prérogatives de puissance publique » suffirait.
有
种意见认为,“行使国家主权权力”准则是充分的。
L'orientation et le contenu relevaient des prérogatives des gouvernements et des pays.
前者必须由政府和国家拥有。
L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.
但是,国家却拥有由当局控制的大量的矿产资源。
Les arrangements intérieurs demeurent la prérogative des États souverains et de leurs éléments constitutifs.
国内安排仍然是主权国家及
组成机构的特权。
Lorsqu'il exerce ces prérogatives, le Ministère de l'intérieur doit agir raisonnablement, avec mesure et cohérence.
内政大臣在行使这
权力时,所采取行动必须合理、适当和以
贯之。
À cette fin, il accorde certaines prérogatives exclusives aux titulaires de droits.
为了实现这
般政策,知识产权法给予权利持有人某些排
性权利。
Le Code de la presse fixe les conditions d'exercice des prérogatives, droits et responsabilités des médias.
《新闻法》为媒体特权、权利和责任的行使规定了条件。
L'abolition de la loi sur la prérogative maritale ne s'applique pas aux mariages coutumiers et religieux.
《废除婚姻权力法》不适用于习惯法和宗教婚姻。
Le Président se doit aussi d'être créatif et d'user pleinement de ses prérogatives.
主席也有责任发挥创造力并充分利用
所拥有的权力。
Nous pensons que cela aussi relève de vos prérogatives et répondrait aux attentes de beaucoup.
我们认为这也属于你的权力范围,并且将满足许多代表团的愿
。
Concrètement, le Secrétariat agit en violation des prérogatives de l'Assemblée.
事实上秘书处侵犯了大会的权限。
Nous comprenons que lesdits coordonnateurs sont désignés sous l'autorité et sur prérogative du Président.
我们的理解是,这些协调员由主席根据
权利和特权任命的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。