Enfin, le garçon tranche la deuxième patte arrière.
最后,男孩切去了青蛙
另一条后腿。
变位形式n.f.
爪子
〉罕见
怪物 [指人];极其罕见
东西, 世上根本没有
东西
〉(人)爬行
集成电路板
字
)腿
)手
)手法, 技巧, 风格
待某人
暗号, 出示是自己人
证明
手心, 摆脱某人
控制
手心里
)脚
)盖
)缆端
爪子Enfin, le garçon tranche la deuxième patte arrière.
最后,男孩切去了青蛙
另一条后腿。
Tout d'abord, le garçon lui coupe une patte avant et lui dit de sauter.
他先切掉了青蛙
一条前腿,然后让它跳。
Puis, il coupe l'une des pattes arrière.
他又命令青蛙跳,青蛙也跳了。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小男孩得出了结论,心想,你若是切掉了青蛙
四条腿,青蛙就会失去听觉。
Ensuite, il coupe la deuxième patte avant et lui signifie à nouveau qu'elle doit sauter, ce qu'elle fait.
他接着有切去了青蛙
第二条前腿。
Le comportement spontané (locomotion, redressement sur les pattes de derrière et activité totale) a été observé chez des souris âgées de deux, cinq et huit mois.
分别观察了两个月、五个月和八个月大
老鼠
自发行为(运动、用后腿站起和总
活力)。
Dans d'autres salles, il y a tellement peu d'espace entre les pupitres que, pour se rendre au tableau noir, les écolières doivent marcher à quatre pattes sur eux.
在教室里,由于桌子之间空间太窄,学生想靠
黑板就必须在书桌上爬过去。
De notre point de vue de souris qui lève la tête pour regarder ces éléphants gigantesques et leurs énormes pattes, il s'agit en effet de quelque chose de très important.
从我们所处
位置往上看那些大象和它们
大腿,
确是非常沉重压抑
。
Je suis conscient que parmi les grandes puissances, en particulier celles qui disposent d'arsenaux nucléaires, la Grenade n'est qu'une petite souris entre les pattes d'éléphants géants mais ce que le représentant des États-Unis vient de dire à propos de la tenue d'un débat franc sur la vision du monde des gouvernements est en effet un sujet important.
我意识到,
于大国而言----尤其是
拥有核武器
大国来说----格林纳达只是在大象
大腿之间跑动
小老鼠而已,但是,美国代表刚才关于坦率讨论各国政府
世界观
一席话确实事关重大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。