Déjà à moitié nue, elle a cru que le gardien la violerait.
她已经半裸着上身,心想警卫会强奸她。
Déjà à moitié nue, elle a cru que le gardien la violerait.
她已经半裸着上身,心想警卫会强奸她。
Les hommes se seraient alors approchés d'elle l'un après l'autre tandis qu'elle se tenait debout, nue.
在她脱去衣服,光着身子站在那里
时候,据说这些男人一个接一个
向她走去。
L'affréteur coque nue peut réfuter de la même manière toute présomption selon laquelle il est le transporteur.
光
承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人
任何推定。
Ces agents risquent aussi d'abuser de leurs prérogatives en matière de surveillance pour regarder des prisonnières nues.
他们还有可能滥用其监视
责任,观看女囚
裸体。
À l'article 15.B, l'expression « table nue » désigne une table plate ou une surface sans installation ni équipement.
在15.B.中,“空台”指没有夹具或接头
平台或表面。
Le délai de prescription pour engager une action contre l'affréteur coque nue est traité à l'article 14.5.
第14.5条论及对光
承租人提起诉讼
时效期限。
La vérité nue est que l'ONU ne peut fonctionner et se réformer sans une appréciation réaliste des pouvoirs.
明白无误
现实是,

只有在对权力分配进行现实评估
基础上,才能发挥作用,才能进行自身改革。
La possibilité d'intenter une action contre l'affréteur coque nue est un principe qui est favorablement accueilli par les chargeurs.
理事会对可以向光
承租人提起诉讼
原则表示欢迎。
Note technique : Dans la rubrique 1.B.6, l'expression « table nue » désigne une table, ou une surface, plate sans équipements ni accessoires.
在1.B.6.项中,“空台”系指没有定位器及配件
平台或表面。
Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.
与周围生态已经恢复
沙漠地区相比,光秃
油污地区形成了鲜明
对比。
La police les aurait obligées à se mettre nues et à se tenir dans des positions épuisantes pendant de longues heures.
据说警察强迫她们脱去衣服,保持裸体,并让她们长时间以乏力
姿势站立。
Ou le propriétaire inscrit peut-il réfuter la présomption en prouvant que quelqu'un d'autre qu'un affréteur coque nue est le transporteur réel?
或注册
东如证明光
租
人以外
另一人系承运人即可推翻该推定?
De même, une femme soupçonnée de pratiquer la sorcellerie a été mise à nue, bâillonnée et brûlée vive à Mount Hagen.
一名妇女涉嫌行使巫术,在哈根山被脱光衣服,塞住嘴巴,活活烧死。
Cette seconde présomption ne sera peut-être pas acceptable par tous dans la mesure où elle est irréfragable sauf vis-à-vis d'un affréteur coque nue suivant.
第二种推定也许不是可以被普遍接受
,因为这种推定是无法反驳
,除非涉及到一名后继光
承租人。
Après dix minutes environ, les autres soldats seraient revenus dans la pièce et la femme, toujours nue, aurait été obligée de leur servir du café.
大约10分钟之后,其他士兵回到了房间内,这名妇女被迫光着身子为他们倒咖啡。
L'effet de l'industrie du sexe apparaît également dans le fait que beaucoup de tabloïdes publient tous les jours des images de femmes nues, même en première page.
性产业
影响力还体现在,很多小报每天登载裸体妇女(甚至登在头版)。
M. Imorou (Bénin) propose de supprimer l'expression « affréteur coque nue » dans la première ligne du projet d'article 67, qui exclut les chartes-parties du champ d'application de la convention.
Imorou 先生(贝宁)提出将术语“光
承租人”从第67条草案
第一行删除,以保持与第6条草案相一致,它把光
承租人排除在公约范围之外。
Dans de nombreux pays, on considère qu'il est immoral et indécent pour une femme d'apparaître en public tête nue ou portant autre chose que les vêtements prescrits.
在许多
家,妇女不戴面纱或不穿规定
衣服出现在公共场所,就被认为是不道德,有伤风化。
De fait, ma proposition ne tombe pas des nues : elle se fonde, globalement, sur d'autres propositions qui ont été déposées et dont, techniquement, nous sommes encore saisis.
我
建议不是凭空想象出来
;基本上讲,它是以那些过去曾摆在桌面上,而且从技术上讲现在仍摆在桌面上
其他建议为基础
。
Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.
妇女遭到耻辱
脱衣搜身,被迫当着士兵
面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。