À quelques jours de là, on avait amené deux de ses codétenues, menottes au poing.
她说,她
一天只给放风一小时,从不准一起放风。
:
; [转]剥夺某人的行动自由
À quelques jours de là, on avait amené deux de ses codétenues, menottes au poing.
她说,她
一天只给放风一小时,从不准一起放风。
Pour consulter son avocat, il est placé dans un box d'environ 1 m de côtés, menottes aux poignets.
在
与律师见面时,还戴着手
,坐在小箱子(3X3英尺)里。
Elle recommande également d'enlever immédiatement les menottes et les chaînes aux détenus et de cesser de les utiliser.
还建议立即解除囚犯身上的手

锁,今后不再使用。
Devant, pendant leurs sorties, garder les menottes aux poignets, il leur est pratiquement impossible de faire de l'exercice.
由于囚犯在放风活动期间手
着,因此无法进行任何有意义的运动。
On leur a passé les menottes, bandé les yeux, et on les a forcés à se tenir face au mur.
然后,给

上手
,蒙上眼罩,让
脸靠墙站着。
En plusieurs occasions, il avait été également maîtrisé à l'aide de menottes en cuir et placé dans une cellule de protection.
还数次
上皮手
,关在保护室内。
Après lui avoir enlevé ses vêtements, les agents lui ont mis les menottes en les attachant à ses chevilles par une chaîne.
当
的衣服
从身上剪掉时,
戴上了手
脚镣。
Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.
当她第二天醒来时,她不能动弹,因此
将其
往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整个过程都
着手
。
Même quand les personnes ne résistent pas à l'arrestation, on leur passe des menottes et elles sont obligées de s'agenouiller sur terre.
即使人
不抵抗逮捕,
还是
起来,
迫跪在或躺在地上。
Les prisonniers font de l'exercice menottes aux poignets dans un lieu fermé extrêmement exigu, ce qui rend l'opération très difficile voire impossible.
“一小时活动是
着手
在极其小,四面有围墙的地方进行的,因而极难,如果不是不可能的话,进行任何有意义的运动。
Ils ont réveillé l'auteur, lui ont passé les menottes et l'ont emmené dans un commissariat de police, sans l'informer des raisons de son arrestation.
妻子开门后,
进入屋里,将
叫醒,给
戴上手
,然后将
到一个警察派出所,但没有说明逮捕
的原因。
Ils ne pouvaient faire des exercices physiques à l'extérieur de leur cellule qu'environ une fois par mois et devaient alors toujours porter des menottes.


着手
只能大约一个月在户外活动一次。
On lui aurait coincé la main entre la porte et le chambranle; on l'aurait pendu par ses menottes et battu avec un morceau de bois.
据称,将
的手夹在门与门框之间;用手
将
悬吊起来;用板条抽打
。
Toujours à Al-Khalil, un Palestinien, à qui l'on avait passé les menottes à un barrage routier israélien, a péri sous les balles de soldats israéliens.
在哈利勒的一个以色列路障处,以色列士兵射杀了一名已上了手
的巴勒斯坦男子。
2 Peu de temps après, deux policiers sont arrivés et ont invectivé le requérant, lui ont passé les menottes et lui ont demandé de présenter sa carte d'identité.
2 不久,两位警察到场,并向申诉人咆哮,给
上手
,并要求
出示身份证。
Malgré ces progrès, la police sierra-léonaise manque toujours de véhicules, de matériel de transmissions, de menottes, de torches électriques et de matraques, et est encore mal logée dans ses casernes.
尽管取得了这些成就,塞拉利昂警察仍苦于缺乏车辆、通讯设备、手
、手电筒
警棍,以及营房不足。
Un officier de haut rang avait déclaré en public au début du procès qu'il était impossible de leur enlever les menottes parce qu'ils étaient de dangereux criminels et pouvaient s'évader.
一名高级警官在审判开始时还公开说,
的手
不能摘除,因为
是危险的罪犯,有可能逃跑。
2 L'auteur a été conduit au commissariat de police d'Aghia Paraskevi, où on lui a laissé les menottes et où il y aurait eu un échange d'insultes avec les policiers.
2 提交人
往Aghia Paraskevi的警察站,在那里
仍然
着手
,
并提到了与警官之间的相互对骂。
Transféré à Madrid, il avait été examiné par le médecin légiste qui avait noté entre autres dans son rapport : "l'examen a permis de découvrir des marques de menottes aux deux poignets".

转到马德里,法医对
进行了检查,法医在报告中除其
外说,“检查发现手腕上有手
的印迹”。
En outre, l'État partie devrait faire cesser les mesures disciplinaires sévères et cruelles, en particulier l'utilisation de menottes, de chaînes et de masques et la mise à l'isolement pendant des périodes successives illimitées de trente jours.
此外,缔约国应当停止严酷
残忍的惩罚禁闭措施,尤其是停止使用手
、脚链
面具,停止“连续”采用每次为期30天的隔离做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。