Le sulfonate de perfluorooctane peut affecter la maturation des poumons chez les jeunes rats.
对于幼鼠来说,全氟辛烷磺酸可能会造成肺化脓。
成熟过程
)成熟
)成熟
,

;
;Le sulfonate de perfluorooctane peut affecter la maturation des poumons chez les jeunes rats.
对于幼鼠来说,全氟辛烷磺酸可能会造成肺化脓。
Les initiatives susmentionnées sont parvenues à divers stades de maturation.
上述举措
执行阶段各不相同。
Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.
通过机构化教育,可以加快生理、心理、感情和社会
成熟过程。
Ce projet résulte d'une longue maturation.
这一项目是长期成熟过程
结果。
Au XXe siècle, les Fidji font l'expérience de changements économiques majeurs et d'une maturation du système politique.
济在二十世纪发生了重大
经济变革,政治制度也告成熟。
L'observation des résultats du reboisement des mangroves demande des années étant donné la lente maturation des essences considérées.
由于红树成材期长,监测红树重新造林之成败需几年时间。
Nous pouvons tous contribuer, par un dialogue et des discussions sur le fond, à favoriser le processus de maturation.
我们都可以通过实质性对话和讨论为促
成熟过程作出贡献。
L'on a également beaucoup avancé dans la maturation et la mise au point de stratégies et programmes de riposte contre ces fléaux.
而且,准备和
一步完善解决这些问题
战略与方案也已取得很大
。
Le capitalisme, comme le soulignait Max Weber, réclame, en fait, pour s'installer durablement un processus de maturation et d'adaptation aux valeurs sociales.
如马克斯·韦伯指出
那样,为了持久地建立资本主义,社会价值观念需要有一个成熟和适应过程。
En outre, il fallait plus de temps d'observation (de maturation) pour juger si des dispositions particulières étaient utiles et favorables au développement.
此外,为了判断某些规定
有用程度及有利于发
程度,需要更长
观察时间(成熟期)。
L'économie des pays développés est désormais caractérisée par un état de maturation qui explique la baisse du rendement des placements dans les pays en question.
发达国家
经济逐渐成熟,这些国家
投资收益总
说来逐渐降低。
Certaines manifestations de la délinquance juvénile font partie du processus de maturation et de croissance et disparaissent d'elles-mêmes lorsque les adolescents passent à l'âge adulte.
一些类型
青少年违法乱纪行为属于成熟和成长
一部分过程,随着他们
入成年,这种行为会自然消失。
Le Comité estime difficile de concilier une décision réfléchie visant à mettre fin à sa propre vie et les facultés en évolution et en maturation des mineurs.
委员会认为很难把理性地决定结束生命与未成年人涌现
、逐渐成熟
能力调和一致。
La période actuelle est une période de croissance et de maturation des ONG, et l'appui continu du PNUD et d'autres organismes des Nations Unies sera nécessaire.
目前为成长时期,非政府组织也必须成熟;还将需要开发计划署和联合国其他机构继续提供支援。
Le Comité estime difficile de concilier une décision réfléchie visant à mettre fin à sa propre vie et les facultés en évolution et en maturation des mineurs.
委员会认为很难把理性地决定结束生命与未成年人涌现
、逐渐成熟
能力调和一致。
Ces élections représentent un jalon important dans la maturation politique du pays, et il est de l'intérêt de tous de veiller à ce qu'elles soient couronnées de succès.
这些选举标志着该国政治成熟方面
重要步骤,确保其成功符合我们所有人
利益。
Cette analyse a permis d'établir que le phénomène de la nouvelle paternité en Slovénie est, non pas un fait de société arrivé à maturation, mais plutôt une tendance émergente.
通过分析确立了新父爱现象在斯洛文尼亚
出现,但是这种现象只是一种新兴现象,还没有得到全面认可,还不完善。
Ces engagements politiques sont des signes de maturation de ce Gouvernement, dans une jeune nation déterminée à prendre rapidement son destin en mains en tant que nation indépendante et souveraine.
这些政治承诺是政府成熟
迹象,显示一个年轻国家决心作为一个独立和主权国家,迅速掌握自己
命运。
Le rapport a confirmé les points forts des Bermudes : système politique arrivé à maturation, climat macroéconomique stable, dette publique limitée, revenu par habitant élevé et communauté internationale des affaires dynamique.
报告确认百慕大
强势是具有成熟
政治制度、稳定
宏观经济环境和公共债务有限,人均收入高和生机勃勃
国际商业社区。
L'expert requis par la France a déclaré que la surexploitation des espèces pouvait avoir des conséquences graves pour le stock, spécialement parce que celui-ci avait une période de maturation très longue.
法国请来
专家说,对这些鱼种
过度开发会给这一种群带来严重
后果,特别是由于其成熟期很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。