Le sulfonate de perfluorooctane peut affecter la maturation des poumons chez les jeunes rats.
对于幼鼠来说,全氟辛烷磺酸可能会造成肺化脓。
Le sulfonate de perfluorooctane peut affecter la maturation des poumons chez les jeunes rats.
对于幼鼠来说,全氟辛烷磺酸可能会造成肺化脓。
Les initiatives susmentionnées sont parvenues à divers stades de maturation.
上述举措的执行阶段各不相同。
Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.
通过机构化教育,可以加快生理、心理、感情和社会的成熟过程。
Ce projet résulte d'une longue maturation.
这一项

期成熟过程的结果。
Au XXe siècle, les Fidji font l'expérience de changements économiques majeurs et d'une maturation du système politique.
济在二十世纪发生

的经济变革,政治制度也告成熟。
L'observation des résultats du reboisement des mangroves demande des années étant donné la lente maturation des essences considérées.
由于红树成材期
,监测红树
新造林之成败需几年时间。
Nous pouvons tous contribuer, par un dialogue et des discussions sur le fond, à favoriser le processus de maturation.
我们都可以通过实质性对话和讨论为促进成熟过程作出贡献。
L'on a également beaucoup avancé dans la maturation et la mise au point de stratégies et programmes de riposte contre ces fléaux.
而且,准备和进一步完善解决这些问题的战略与方案也已取得很
进展。
Le capitalisme, comme le soulignait Max Weber, réclame, en fait, pour s'installer durablement un processus de maturation et d'adaptation aux valeurs sociales.
正如马克斯·韦伯指出的那样,为
持久地建立资本主义,社会价值观念需要有一个成熟和适应过程。
En outre, il fallait plus de temps d'observation (de maturation) pour juger si des dispositions particulières étaient utiles et favorables au développement.
此外,为
判断某些规定的有用程度及有利于发展的程度,需要更
的观察时间(成熟期)。
L'économie des pays développés est désormais caractérisée par un état de maturation qui explique la baisse du rendement des placements dans les pays en question.
发达国家的经济逐渐成熟,这些国家的投资收益总的说来逐渐降低。
Certaines manifestations de la délinquance juvénile font partie du processus de maturation et de croissance et disparaissent d'elles-mêmes lorsque les adolescents passent à l'âge adulte.
一些类型的青少年违法乱纪行为属于成熟和成
的一部分过程,随着他们进入成年,这种行为会自然消失。
Le Comité estime difficile de concilier une décision réfléchie visant à mettre fin à sa propre vie et les facultés en évolution et en maturation des mineurs.
委员会认为很难把理性地决定结束生命与未成年人涌现的、逐渐成熟的能力调和一致。
La période actuelle est une période de croissance et de maturation des ONG, et l'appui continu du PNUD et d'autres organismes des Nations Unies sera nécessaire.
前为成
时期,非政府组织也必须成熟;还将需要开发计划署和联合国其他机构继续提供支援。
Le Comité estime difficile de concilier une décision réfléchie visant à mettre fin à sa propre vie et les facultés en évolution et en maturation des mineurs.
委员会认为很难把理性地决定结束生命与未成年人涌现的、逐渐成熟的能力调和一致。
Ces élections représentent un jalon important dans la maturation politique du pays, et il est de l'intérêt de tous de veiller à ce qu'elles soient couronnées de succès.
这些选举标志着该国政治成熟方面的
要步骤,确保其成功符合我们所有人的利益。
Cette analyse a permis d'établir que le phénomène de la nouvelle paternité en Slovénie est, non pas un fait de société arrivé à maturation, mais plutôt une tendance émergente.
通过分析确立
新父爱现象在斯洛文尼亚的出现,但
这种现象只
一种新兴现象,还没有得到全面认可,还不完善。
Ces engagements politiques sont des signes de maturation de ce Gouvernement, dans une jeune nation déterminée à prendre rapidement son destin en mains en tant que nation indépendante et souveraine.
这些政治承诺
政府成熟的迹象,显示一个年轻国家决心作为一个独立和主权国家,迅速掌握自己的命运。
Le rapport a confirmé les points forts des Bermudes : système politique arrivé à maturation, climat macroéconomique stable, dette publique limitée, revenu par habitant élevé et communauté internationale des affaires dynamique.
报告确认百慕
的强势
具有成熟的政治制度、稳定的宏观经济环境和公共债务有限,人均收入高和生机勃勃的国际商业社区。
L'expert requis par la France a déclaré que la surexploitation des espèces pouvait avoir des conséquences graves pour le stock, spécialement parce que celui-ci avait une période de maturation très longue.
法国请来的专家说,对这些鱼种的过度开发会给这一种群带来严
的后果,特别
由于其成熟期很
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。