Nous avons également des réserves quant au paragraphe 16 que nous considérons comme limitatif.
我们还对执行部分第16段有保留,我们认为该段有
性。

性
;
定
, 



性条款 法语 助 手
;
,过度
,过多
;
,彻底
;
,
定;
界线;
,强迫
;
,不完整
;
,贴切
,确切
,中肯
;
,有含义
,意味深长
;
,适当
,适应
;Nous avons également des réserves quant au paragraphe 16 que nous considérons comme limitatif.
我们还对执行部分第16段有保留,我们认为该段有
性。
À l'alinéa b), le terme « crise » est trop limitatif.
(2) 在(b)分段中,“危机”二字
性过大。
À l'alinéa a), le terme « crise » est trop limitatif.
⑵ (a)分段中
“危机”一词过于狭窄。
À l'alinéa a), le terme « crise » est trop limitatif.
⑵ (a)分段中
“危机”一词过于狭窄。
En tout état de cause, l'échange de données d'expérience ne doit pas constituer un facteur limitatif.
无论
何,分享经验本身绝不应成为一种
因素。
Le nombre de pages que le rapport ne doit pas dépasser est néanmoins un facteur limitatif.
不过,报告所允许
页数是个
性因素。
Le personnel de l'Office travaille dans un environnement singulièrement limitatif, et même pour certains d'entre eux, extrêmement dangereux.
近东救济工程处人员
工作环境受到极大

,一部分工作人员更是置身于危险境地。
Mme Spoljaric (Suisse) salue l'engagement de l'UNRWA et de son personnel, qui opère dans un environnement singulièrement limitatif et parfois dangereux.
Spoljaric女士(瑞士)向在极端受
并且有时是危险环境条件下工作
近东救济工程处及其工作人员做出
奉献表示敬意。
Ce forum doit avoir un caractère intergouvernemental, non limitatif et consultatif et ne doit pas avoir de pouvoir de décision.
该论坛应当是不
成员名额
非决策性政府间协商论坛。
Pour le Corps commun d'inspection des Nations Unies, des ressources insuffisantes constituent un facteur limitatif, qui n'a pas permis d'appliquer pleinement la Convention.
联合国联合检查组(联检组)确认,资金不足是阻碍本

佳部署
一项
因素。
La capacité limitée au niveau local est un facteur limitatif important de la planification et de l'application diligente des projets au niveau des provinces.
地方一级
能力有
是及时规划和实施省级项目
一大
因素。
Pour le représentant du Pakistan, c'est l'obligation contractuelle qui doit servir de base à la création d'une sûreté et qui doit primer sur tout autre facteur limitatif.
他认为,合同义务应当是设立担保权
依据,应当优先于其他
因素。
Le Comité a noté que, dans la version anglaise, les mots « the focus of these measures », à la dernière ligne du texte introductif, pourraient avoir un effet limitatif.
特设委员会注意到,起首部分
后一行中“这些措施
重点”这一措辞可能会有
作用。
En d'autres termes, l'administration publique est tenue de démontrer que l'information qu'elle souhaite soumettre à rétention dans le champ du régime limitatif d'exceptions est exposé en détail plus loin.
换言之,
共当局必须表明它想隐瞒
信息属于下文详细说明
有
例外
度
范围。
La notion de violation grave de règles fondamentales n'exclut pas cette possibilité et, à cet égard, les conséquences visées à l'article 42 n'ont qu'un caractère indicatif et non limitatif.
严重违反基本规则
概念并不妨害这种可能性,就此而言,第42条中提到
后果是指示性
、非排他性
。
Autre facteur limitatif, le prix n'est pas adapté aux marchés des pays en développement, ce qui explique en partie les chiffres de vente relativement plus faibles des études régionales (voir le tableau 5 ci-dessus).
另一个妨碍因素是,价格常常不能根据发展中国家市场进行调整,这是区域概览销售量比较低
部分原因(见上面表5)。
Lors des consultations qui ont abouti à l'adoption de la résolution, le Groupe a exprimé son inquiétude face au caractère limitatif de l'appel d'offres lancé pour retenir les services d'une société de gestion des travaux.
在协商并
终通过决议期间,77国集团对苛刻拟订竞标合同请求,雇用一家建筑管理
司负责执行总计划表示关切。
L'Union interparlementaire ne peut, du fait de ce statut limitatif, donner la suite qui convient à la Déclaration du Millénaire et à la Déclaration des présidents des parlements nationaux adoptée à l'issue de la Conférence.
议会联盟充分落实《联合国千年宣言》和各国议会议长会议所通过宣言
能力受此地位

。
Sa non-appartenance au système des Nations Unies constitue également un facteur limitatif qui fait qu'il lui est difficile de donner suite à des recommandations sur des questions qui ne sont pas directement liées à sa programmation.
其他

因素是银行不属于联合国系统
一部分,因此,难以落实与其本身方案和议程无直接关系
主题。
Cette dernière semble bénéficier, depuis fort longtemps, d'un large appui parmi les gouvernements des États membres de la Conférence, et, malgré certaines hésitations initiales, il semble possible de nous entendre sur un mandat non limitatif, exempt de conditions préalables.
后者似乎在裁谈会成员政府中赢得广泛支持已经有相当长时间了,而且,尽管
初有些踌躇,看起来是可能就不附加前提条件
开放式任务授权达成一致
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。