En cas de créance irrécouvrable, toutefois, la compagnie d'assurances paiera directement le facteur.
但是,如果出现呆帐,保险公司将向保理商直接付
。
;征收不到

税En cas de créance irrécouvrable, toutefois, la compagnie d'assurances paiera directement le facteur.
但是,如果出现呆帐,保险公司将向保理商直接付
。
Il ne recommande aucune indemnisation concernant la réclamation de la PIC relative aux créances irrécouvrables.
小组就石化公司坏
索赔建议不予赔
。
Par conséquent, il recommande de ne pas verser d'indemnité au titre des créances irrécouvrables.

小组建议就坏帐损失不予赔
。
Le HCR constitue une provision pour créances douteuses, dont le montant correspond à l'estimation des sommes qu'il juge irrécouvrables.
难民专员办事处编列可疑应收
备抵
,数额等于
法收回

估计数。
Le HCR constitue une provision pour créances douteuses, dont le montant correspond à l'estimation des sommes qu'il juge irrécouvrables.
难民专员办事处编列可疑应收
备抵
,数额等于
法收回

估计数。
Conformément aux principes comptables applicables au programme FPP, une provision peut être constituée au titre des créances jugées irrécouvrables.
依照私营部门司
会计政策,可以开列一笔备抵,抵充被认为没有把握收回
应收
。
Le Comité recommande donc de ne pas allouer d'indemnité au titre de la réclamation de la KAFCO pour créances irrécouvrables.

小组建议对KAFCO
坏
索赔不予赔
。
Le liquidateur n'a pris aucune mesure pour recouvrer les créances car les directeurs lui avaient affirmé qu'elles étaient irrécouvrables.
虽然两名董事通知清算人它有债
未收回,但他也没有采取任何步骤回收这些债务。
En ce qui concerne les créances irrécouvrables, la position de l'Iraq peut être résumée comme suit
关于坏帐问题,伊拉克
立场可以归纳如下。
Il faudrait achever l'examen des avances consenties à des gouvernements et passer par profits et pertes toutes les sommes irrécouvrables.
开发计划署应完成对向政府提供
预付
审查,并注销所有必要
数额。
Des mesures sont également prises en vue d'inscrire au compte de profits et pertes les créances anciennes qui sont actuellement jugées irrécouvrables.
还采取行动注销
刻认为
法回收
未
额。
L'état des recettes comprend un montant de 17 637 000 dollars de pertes et profits au titre des frais de rénovation qui sont irrécouvrables.
收入报表包括不可回收
注销17 637美元重建费用。
Les réclamations pour créances irrécouvrables ont été vérifiées et évaluées selon la méthode décrite aux paragraphes 211 à 215 du premier rapport "E4".
核实和估价
法收回
应收
项索赔
方法与《第一批“E4”类索赔报告》第211至215段所述方法相同。
L'Institut devrait évaluer les chances de récupérer les sommes correspondant aux soldes déficitaires et passer par profits et pertes les montants irrécouvrables.
训研所应评估其余赤字差额是否可收回,并注销不能收回
任何
项。
Dans la présente tranche, sept requérants ont présenté des réclamations pour créances irrécouvrables ou créances douteuses d'un montant global de KWD 30 671 327 (environ USD 106 129 159).
本批有7个索赔人就未能收回
应收
项或“坏
”提出索赔,总额为30,671,327科威特第纳尔(约合106,129,159美元)。
Six requérants de la présente tranche ont présenté des réclamations pour créances irrécouvrables ou créances douteuses, représentant au total KWD 5 452 569 (environ USD 18 867 021).
这批索赔中六个索赔人就未能收回
应收
项或“坏帐”提出索赔,总额为5,452,569科威特第纳尔(约为18,867,021美元)。
Les créances irrécouvrables héritées d'un gouvernement précédent et les dettes trop lourdes ou illégitimes devraient être annulées dans un esprit de justice sociale.
应本着社会公正
精神,取消继承
坏帐和过重
非法债务。
Ayant examiné les renseignements présentés par le KISR, le Comité estime que celui-ci n'a pas démontré que l'une quelconque des créances restantes était irrécouvrable.
小组在审议了科学研究院提交
资料之后,认为,科学研究院未能证明任何余下
债务
法收取。
Dans la présente tranche, les demandes d'indemnisation pour créances irrécouvrables ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux.
本批索赔中
应收帐
损失索赔不涉及任何新
法律或核实和估价问题。
Les créances anciennes risquent d'être irrécouvrables et le montant des sommes à recevoir pourrait être de ce fait surestimé dans les états financiers.
长期未
清
额是否能被收回存在着风险,这将导致财务报表中应收
金额
虚张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。