Elles sont soumises aux pires et aux plus durs traitements aux intersections et barrages.
她们在过境点和检查站受到最坏和最严厉
对待。
交叉口
相交处
词:
词:Elles sont soumises aux pires et aux plus durs traitements aux intersections et barrages.
她们在过境点和检查站受到最坏和最严厉
对待。
Le risque que pose l'intersection entre la prolifération et le terrorisme est réel et sérieux.
扩散和恐怖主
相交所形成
风险真实而严重。
Une demi-douzaine de soldats ont pris position à l'intersection du Ministère de la justice.
大约六名士兵占据了司法部十字路口
阵地。
Un soldat, Francisco Amaral, est apparu à l'intersection du Ministère de la justice.
一名名叫弗朗西斯科·阿马拉尔
防军士兵从司法部十字路口走出。
Deuxièmement, il faut gérer l'intersection de la paix et du politique.
另一个战略性挑战是和平与政治之间
交叉关系。
L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.
管理和领导
交叉点是行动。
Il y a alors eu des coups de feu en provenance des trois coins de l'intersection.
然后从十字路口
三面都响起了枪声。
Cela permet de calculer très rapidement les points d'intersection avec les limites des cellules de la grille.
利用间隔相同
线段,可以使像素边界和线性边界
似,从而便于对具有栅格单元边界
相交点进行十分快速
计算。
Les marchandises entreront dans Gaza par Kerem Shalom, au point d'intersection des frontières d'Israël, de l'Égypte et de Gaza.
货物将通过以色列、埃及和加沙边界交汇地凯雷姆沙洛姆进入加沙。
Toutefois, de nombreuses dispositions de la Déclaration renvoient à des instruments où l'intersection entre les deux discriminations peut être déduite (al. 1, 2 et 7 du préambule, art. 3).
然而《宣言》

条款提到可能含有这两类歧视相交混
文书(序言部分第1、2和7段和第3条)。
C'est par conséquent, la notion de minorité qui constitue - essentiellement du moins - le point cardinal, le nœud de l'intersection entre le racial et le religieux.
因此,少数人
概念,至少在基本上,是种族和宗教交叉
基本方位或交轨点。
Au nombre des nouveaux efforts, on trouve la publication récente du rapport du PNUD intitulé « Pacific sisters with disabilities: at the intersection of discrimination ».
进一步
工作包括开发署最
发布
题为“太平洋地区残疾姐妹:处在歧视
十字路口”
报告。
Il existe toujours une intersection entre le monde du pouvoir et des capitales et les instruments de la prise de décisions et des responsabilités multilatérales.
在信奉实力和资本
世界与
边作出决策和承担责任
手段之间总有交汇点。
L'analyste en organisation devrait être à l'intersection de réseaux d'interlocuteurs clefs issus de chaque unité.
业务分析员应该是每一个股关键人员非正式网络
中坚分子。
Je voudrais parler de ma propre région, celle de la Mer noire, zone géographique distincte se trouvant à l'intersection de l'Europe, de l'Asie centrale et du Moyen-Orient.
我还要提及我
所在区域,即黑海区域,一个从战略上讲位于欧洲、中亚和中东交汇处
特殊地理区域。
Quelques postes de contrôle fixes des Forces armées libanaises installés dans l'arrière-pays constituent une troisième ligne de contrôle sur les principaux axes routiers et aux grandes intersections.
在内地看到黎巴嫩武装部队
几个固定检查站,这是设在主要公路和路口
第三道控制线。
Le présent chapitre a pour but de mettre en évidence certains des principaux points d'intersection entre une loi sur l'insolvabilité et une loi sur les opérations garanties.
本章
目
是强调破产法与担保交易法
一些关键交汇点。
M. Tekin (Turquie) dit que la situation géographique de la Turquie, à l'intersection entre l'Orient et l'Occident, fait qu'elle est particulièrement exposée au trafic de stupéfiants et d'êtres humains.
Tekin先生(土耳其)说,土耳其位于东西方交界口,这一地理位置使土耳其尤易成为非法贩毒和贩卖人口
活动之地。
Il en est également résulté une interprétation étroite de la discrimination au niveau national, n'appréhendant qu'une seule forme de discrimination et évitant d'analyser son intersection avec d'autres formes.
因此在
家一级对歧视
解释也是狭窄
,只说明一个形式
歧视,而避免其同其他形式交互联系。
Les années de référence utilisées dans la méthode révisée sont les points d'intersection entre la courbe des prix et des taux de change effectifs et la courbe de régression.
订正
价格调整汇率基年是实际价格/汇率线与订正
价格调整汇率回归线
交叉点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。