Aucun pays n'est immunisé contre les effets des énormes problèmes qui frappent aujourd'hui l'humanité.
没有一个国家不受人类今天所面临
这些巨大问题
影响。
;
,被打败
;
,无知觉
;
,所向无敌
;

, 恢复健康
;
, 衰弱
;Aucun pays n'est immunisé contre les effets des énormes problèmes qui frappent aujourd'hui l'humanité.
没有一个国家不受人类今天所面临
这些巨大问题
影响。
Aucune nation n'est immunisée contre cette maladie et personne n'échappera à cette expérience.
没有一个国家不受这个疾病
影响,没有人能免受这种经历。
Actuellement, toute la population âgée de 18 à 39 ans est immunisée afin d'éradiquer la rubéole dans le pays.
目前正在为所有18至39岁
人接种疫苗,以便在我国根除风疹。
Le taux de couverture vaccinale valide pour les enfants de moins de 1 an complètement immunisés était de 20 %.
一岁以下
童全效免疫
有效覆盖率为20%。
Dans la région de Goldo (Darfour-Ouest), 14 422 enfants âgés de moins de 5 ans ont été immunisés pour la première fois.
在Goldo(西达尔富尔),有14 422个5岁以下
童首次
到免疫接种。
Malheureusement, la proportion d'enfants vaccinés ne dépasse pas 92 %, ce qui se traduit par l'augmentation du nombre de personnes non immunisées.
不幸
是,接种
童
比例不到92%,这致使人口中无免疫力
员数
增加。
La plupart des mères ont été immunisées au cours de la grossesse : 73,67% à Brazzaville et 76,10% à Pointe Noire.
大部分母亲在怀孕期间获
了免疫能力:这个比例在布拉柴维尔是73.67%;在黑角是76.10%。
Là où les initiatives de vaccination massive ont réussi, dans les Amériques par exemple, plus de 90 % des enfants sont désormais immunisés.
凡在大规模疫苗接种工作获


地方,例如在美洲,超过90%
童现已免疫。
Ils ne sont au surplus pas psychologiquement immunisés, comme c'est parfois le cas de ceux qui ont l'habitude de travailler dans de telles situations.
此外,他们尚未形
一种心理上
免疫力,有时只有那些必须在创伤性情况下工作
人才具有这种免疫力。
Au cours de ces consultations postnatales, les enfants de moins de 5 ans sont immunisés contre des maladies qu'il est possible de prévenir grâce à des vaccins.
42 五岁以下
童在这些产后诊所进行免疫接种,以防治可用疫苗防治
疾病。
Grâce aux vaccins donnés par l'UNICEF et à son travail de formation auprès des équipes médicales, quelque 200 000 enfants de moins de deux ans ont pu être immunisés contre les maladies.
童基金会提供用品和训练,支助约200 000名两岁以下
童、包括难民和国内流离失所者进行免疫接种。
Dans le domaine de la santé, il note que 99 % des enfants en bas âge de Saint-Kitts-et-Nevis sont immunisés contre la tuberculose et la rougeole.
在保健领域,圣基茨和尼维斯
婴
肺结核和麻疹免疫接种率达99%。
En menant ces campagnes dans des pays en proie à des conflits violents, l'UNICEF a travaillé avec l'OMS pour obtenir des « journées de tranquillité » pour que les enfants puissent être immunisés en toute sécurité.
为了在这些陷于暴力冲突
国家开展这些活动,
童基金会与卫生组织合作,同有关方面谈判商定“安宁日”,使
童能够安全免疫接种。
L'amélioration des services de santé de base destinés aux enfants, particulièrement dans les zones déshéritées, a permis d'accroître le nombre des enfants immunisés contre six maladies infantiles et a réduit le taux de mortalité infantile.
童基础保健服务
到改善,特别是在加纳
贫穷地区,提高了六种
童疾病
免疫率,并降低了婴
死亡率。
Lors de la première journée, en juillet, 9,7 millions de personnes - 84 % de la population cible des enfants de moins de 5 ans - ont été immunisés contre la poliomyélite pour la première fois.
在7月份
第一轮接种当中,970万人——也就是占五岁以下
童对象人口
84%
人——首次接种了小
麻痹症疫苗。
Le virus produit avait une létalité de 100 % chez les souris infectées, y compris celles qui étaient génétiquement immunisées contre l'éctromélie naturelle ou qui avaient été vaccinées contre cette maladie.
产生
病毒对受感染
鼠
致死率是100%,这些鼠中有
是对天然鼠痘遗传免疫,有
曾接种过鼠痘疫苗。
L'UNICEF a immunisé plus de 5 000 enfants âgés de 6 mois à 12 ans contre la rougeole et a fourni trois tonnes de médicaments essentiels, d'UNIMIX, d'aliments compacts à haute teneur en calories, de moustiquaires, d'insecticides et de désinfectants.
童基金会为5 000多名6个月至12岁大
童接种麻疹疫苗,并提供3吨基本药物、优尼米克斯、高热量浓缩食品、床罩、杀虫剂和消毒剂。
Moins de 20 % des nouveaux-nés étaient immunisés contre le tétanos néonatal, d'après les fiches de vaccination présentées, mais plus de 70 % des mères avaient eu recours aux services de soins prénatals et 43 % avaient effectué d'autres visites médicales.
从见到
免疫卡来看,受到防护不会患破伤风类毒素
新生
不足20%,但70%以上
母亲接受了产前保健服务,43%
到其他
保健服务。
M. Schweich (États-Unis) déclare qu'aucune société n'est immunisée contre le crime international et les trafics de drogue qui sont organisés et financés par des groupes qui utilisent une technologie de pointe et échangent leurs compétences respectives et leurs ressources pour leurs opérations internationales.
Schweich先生(美利坚合众国)说,任何社会都无法避开国际犯罪和毒品活动,这些活动是由一些组织严密、经费充裕
集团实施
,它们利用尖端技术和依靠彼此
专长和资源来实施其国际行动。
Depuis un certain nombre d'années les enfants ont été immunisés d'une manière bien ciblée, et grâce à cela l'incidence d'un certain nombre de maladies contagieuses prévenues par des vaccins a diminué de plus de 99 % en Lettonie par rapport aux périodes antérieures à la vaccination.
益于多年来
童有针对性地接种疫苗,拉脱维亚疫苗控制传染病发病率较接种疫苗前下降了99%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。