Le texte issu des consultations représente un compromis et ne doit pas être affaibli davantage.
协商中达成的案文是一种妥协,不应当再进一步削。
Le texte issu des consultations représente un compromis et ne doit pas être affaibli davantage.
协商中达成的案文是一种妥协,不应当再进一步削。
Ainsi, le sens du compromis est affaibli.
因此,有所取和有所舍的妥协精神被削。
Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde.
年来,国际
怖主
严重破坏
世界安全。
Lorsqu'ils sont affaiblis, notre détermination collective d'intervenir s'en trouve amoindrie.
当它们受到削时,我们采取行动的集体意志就受到损害。
De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.
特别是,政府继承的行政当局严重受到冲突的削。
Aussi l'autorité de l'AIEA en la matière ne devrait-elle en aucune manière être affaiblie.
因此,绝不应该破坏原子能机构在这一方面的权威性。
Quand cette pression s'est affaiblie, il en a été de même des progrès politiques.
在压力消退之后,政治进展也随之消失。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进一步削来就脆
的国家体制。
Certaines des réformes adoptées ont considérablement affaibli le Secrétariat de l'Organisation.
进行的某些改革极大地削秘书处。
Dans les crises complexes, l'État et la société sont affaiblis.
在复杂危机中,国家和社会的职能被削。
Il déplore que le Traité ait continué d'être affaibli par des préjugés et sa non-application.
令人遗憾的是,《条约》仍然得不到遵守,基上没起任何作用。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
来已经因营养不良而身体虚
的妇女往往在生育时死亡。
Le système judiciaire au Darfour est très affaibli.
达尔富尔的司法制度非常薄。
La cellule de planification intégrée des missions doit elle aussi être renforcée, et non affaiblie.
特派团综合规划流程单位也需要得到加强,而不是加以削。
Le Haut Commissariat sera considérablement affaibli si des mesures urgentes ne sont pas prises.
再不立即采取行动,难民署就会被严重削。
Ils sont très affaiblis, l'essentiel de leurs forces ayant été dispersé.
科尼的有生力量四处逃散,战斗力大大减。
Après des dizaines d'années de conflit armé, le tissu de la société guatémaltèque est affaibli.
在经过数十年武装冲突之后,危地马拉的社会结构已被削。
Les pouvoirs exécutifs de l'Assemblée générale ne devraient pas non plus être affaiblis.
大会的行政能力也不应受到削。
Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.
安盟在摩洛哥的存在最看来有所削
。
Les radiations ont affaibli les systèmes immunitaires des individus.
辐射削人的免疫系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。