Les ronces ont envahi la vieille friche industrielle.
荆棘已爬满了那片废弃
旧工业
。
才智Les ronces ont envahi la vieille friche industrielle.
荆棘已爬满了那片废弃
旧工业
。
Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.

树和柠檬树被挖掉,农田沦为荒地。
La vérité est que l'économie réelle, celle qui crée valeur ajoutée et emplois, est restée en friche.
可以明确
一点是,能够带来附加价值和就业机会
实体经济仍然被忽略。
Dans la zone de conflit militaire, les feux de friches recèlent des menaces supplémentaires pour la sécurité humaine.
在军事冲
,
火还对人
安全造成了更大
威胁。
Attendons-nous de voir arracher des milliers d'autres arbres fruitiers, détruire leur environnement et transformer la terre en friche?
我们是在等更多数以千
果树被连根拔掉,摧毁其环境及把土地变为荒原吗?
Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.
数千棵

树和柠檬树被拔除,肥沃
农田沦为荒田。
Dans les zones rurales, à l'extérieur de nombreux villages, la terre est en friche faute de bras pour la labourer.
在许多农村村庄以外
地方,土地休闲而无人耕作。
De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.
同时,还向农村无土地穷人分配了1 474万英亩
公共荒地。
À ce jour, les opérations de levée, d'enregistrement et d'attribution de terres en friche occupées par des populations déracinées ne sont pas encore achevées.
离乡背井者所占未开发土地
测量、登记和授予进程尚未完成。
Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.
提供
一些实例包括:森林覆盖面、荒地测绘、农业作物评估、产量评估及其监测。
En plus de la régénération des sols touchés par les incendies, l'objectif d'ensemble des mesures recommandées est de réduire la fréquence et l'impact des feux de friches.
建议采取
措施除了恢复受火灾影响
土地外,其总
目
是减少今后发生
火
可能性和造成
影响。
Le règlement des questions liées aux droits de propriété faciliterait l'exploitation productive des friches, permettant au Kosovo de réduire ses importations de produits agricoles qui se situent à des niveaux inacceptables.
解决与产权有关
问题将加速未开垦土地
充分利用,减轻少目前令人无法接受
大量进口农产品
现象。
Certains États comme le Tamil Nadu pratiquent des formules du type « Comprehensive Wasteland Programme », dans le cadre duquel des terres en friches sont louées à des groupements d'entraide avec priorité aux groupements féminins.
还有一些邦,如泰米尔纳德邦正在实施荒地综合
划等方案,在把荒地租赁给各自助团体时,优先租赁给妇女自助团体。
La Conférence du désarmement est un mécanisme trop important pour être laissé en friche; il nous faut l'utiliser avec détermination pour faire face aux problèmes essentiels de la maîtrise des armements et du désarmement.
裁谈会是一种非常重要
机制,决不应该容许它
闲置,我们需要目
明确地利用裁谈会应对军备控制和裁军
关键挑战。
Une fois ces zones récupérées, le Gouvernement israélien les a déclaré abandonnées et en friche, permettant ainsi à l'État de les confisquer en permanence, comme ce fut le cas pour Iqrit et Kafr Bir'm.
等到占有了这些土地,以色列政府就宣称其为被弃置或未开化
土地,从而使国家可对其实现永久占有,Iqrit和Kafr Bir'im就是很好
例子。
Il a été reconnu que l'attribution à des groupements de femmes de terres domaniales, de terres excédentaires, de terres en friche et de terres d'exploitations d'États permet aux femmes d'entreprendre des activités agricoles et apparentées.
普遍认为,把政府土地、剩余土地、荒地和邦农场中
土地分配给妇女团体能使妇女从事农业和相关活动。
Les dividendes de la paix tant vantés, qui devaient résulter de la fin de la guerre froide, se sont avérés un terrain en friche où la paix et la sécurité n'ont pas pu prendre racine.
本来应当成为冷战结束成果
获得大肆吹捧
和平红利已被证明是相当荒芜
土地,和平与安全未能在这一土地上扎根。
Il a été reconnu que la réforme agraire et l'attribution aux associations de femmes de terres du domaine public, de terres excédentaires et de terres en friche donne aux femmes la possibilité d'entreprendre des activités agricoles et apparentées.
普遍认为,土地改革和把政府土地、剩余土地和荒地分配给妇女团体使妇女能够从事农业和相关活动。
Quatre-vingt mille dounams supplémentaires de terre cultivée seraient bientôt laissés en friche parce que les cultivateurs séparés de leur terre par le mur ne seront autorisés à le traverser que trois fois par jour et chaque fois pour environ une heure.
预
很快会有另外8万德南土地变得无法耕种,因为农民和土地被隔离墙分开,每天只准穿行三次,时间大约一小时。
Un certain nombre de problèmes environnementaux résultant de l'utilisation du sol et des changements qui y ont été apportés, du caractère variable du climat et de processus incontrôlés comme les feux de friches, sont interdépendants ou agissent les uns sur les autres.
因土地使用、土地使用变化和气候多变性影响以及
火等失控进程造成
许多环境问题,是相互联系或相互影响
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。