Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".
关于保护传统知识
讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。
花招把戏
学奖华而不实
民俗
;
, 有关神话
;
;

,
上
;Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".
关于保护传统知识
讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。
Dans les régions, on crée des centres ou maison de l'artisanat et du folklore.
在俄罗斯各地区建立了手工艺和民间
艺创作中心(创作之家)。
L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».
十多年来,知识
权组织一直从事传统知识领域
工作,但起初只限于“民俗形式”。
Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.
她成为拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己



。
Récemment, la priorité a été accordée aux projets touchant au folklore et aux arts tribaux menacés par une évolution socioéconomique rapide.
近几年来,首先关注
是受到急剧社会经济变迁威胁
民间艺术和部族艺术项目。
Les savoirs traditionnels peuvent grandement contribuer au développement des PMA, en particulier dans le domaine de l'agriculture, de l'artisanat et des expressions du folklore.
会上提到传统知识在最不发达国家发展过程中
重要作用,特别是在传统农业、手工艺和民间艺术表现形式方面
重要作用。
Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.
他还参与审查知识
权组织关于知识
权、
传资源、传统知识和民俗
政策。
Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.
虽然这个
件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定
潜力。
Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.
有人指出,最不发达国家

资
方面具有独特
比较优势,特别是在音乐传统和民俗
方面。
Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».
相反,我们还必须保护从口述传统和民间传说到“知识
权”一词引起
种种问题等各种脆弱
社会


。
Un observateur de l'OMPI a expliqué les orientations futures du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.
世界知识
权组织观察员报告了世界知识
权组织知识
权与基因资源、传统知识与民间
学艺术政府间艺术委员会(政府间委员会)
未来工作方向。
Sur le plan culturel, le Ballet national est le représentant par excellence du folklore rwandais, et ses exhibitions à l'étranger en sont une manifestation assez éloquente.
在
方面,国家芭蕾舞是卢旺达民间艺术
杰出代表,其海外演出相当具有表现力。
Les participants se sont félicités du processus lancé par la récente création du Comité intergouvernemental de l'OMPI sur les savoirs traditionnels, les ressources génétiques et le folklore.
最近设立
知识
权组织传统知识、
传资源和民间艺术问题政府间委员会业已开始
工作受到了欢迎。
La Commission européenne avait dernièrement fait réaliser deux études, l'une sur la biodiversité et les ADPIC et l'autre sur la protection internationale des expressions du folklore.
欧洲委员会最近委托他人进行了两项研究:一项关于生物多样性和与贸易有关
知识
权问题,另一项关于民俗各种表现
国际保护问题。
Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.
最后
目标是使传统
专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。
L'observation du festival traditionnel des fleurs et d'autres aspects du folklore ont été intégrés dans l'année scolaire et des enfants des deux sexes participent à ces activités.
庆祝传统
花卉节和其他民俗已纳入学年
活动,参加这些活动
既有男生也有女生。
En coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), l'OMPI a organisé quatre consultations régionales sur la protection des expressions du folklore.
知识
权组织在联合国教育、科学及
组织(教科
组织)
合作下,就保护“民俗表达”
问题主办了4次区域磋商。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在建立公共图书馆、出版书籍和其他非定期刊物、建立剧团,以及支持包括民间
活动在内
非专业(业余)艺术活动等方面。
En 2000, l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) a créé un Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.
Rao先生(世界知识
权组织)说,世界知识
权组织数十年以来一直处理与传统知识、
传资源和民间传说知识有关
问题。
Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.
在世界知识
权组织(知识
权组织)主持下,制定法律制度,促进民间传统表达
国际保护
工作正在取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。