Après une brève accalmie à la fin de juin, la fébrilité a de nouveau saisi les marchés en juillet.
底稍作喘息之后,证券市场于7月再次
荡不定。
身体和思想兴奋不能平静。(纪德) Après une brève accalmie à la fin de juin, la fébrilité a de nouveau saisi les marchés en juillet.
底稍作喘息之后,证券市场于7月再次
荡不定。
Il importe en outre d'envisager de prendre des mesures visant à atténuer la fébrilité des capitaux à court terme.
旨在防止短期资本流
波

过大
影响
措施也很重
,必须加
考虑。
La fébrilité très grande des flux financiers externes constitue l'une des principales raisons de l'instabilité financière que connaissent de nombreux pays à revenu intermédiaire.
很多中等收入国家金融不稳定

原因之一是外部资金流
暴起暴落。
Cela étant, bon nombre de pays privilégient les réserves de devises pour se prémunir contre la fébrilité des mouvements de capitaux internationaux, qui les expose à des crises financières.
对许多国家而言,这反映了它们偏好积累流
性
外国储备余额,用
防范国际资本流
波
和由此产生
金融危机风险。
L'instabilité des marchés financiers et la fébrilité des mouvements de capitaux menacent actuellement la conjoncture économique dans le monde entier en raison surtout de leur impact sur l'investissement productif, la croissance économique et la création d'emplois.
金融市场不稳和资本流量大起大落,由于对生产性投资、经济增长和创造就业产生负面影响,目前正威胁着整个世界经济
经济生计。
Un premier ensemble de mesures serait d'améliorer la réglementation financière internationale pour atténuer la fébrilité des flux de capitaux, et de fournir des conseils sur la conception possible des régimes de contrôle des mouvements de capitaux, notamment dans une optique anticyclique.
第一套措施包括改善国际金融监管,制止资本流
大起大落,为设计适当
,包括反周期型
资本控制提供建议。
Nous le voyons au Darfour avec la triste surenchère sanglante orchestrée par des groupes armés aux motivations douteuses et un Gouvernement soudanais dont l'impuissance confine à de l'indifférence et la fébrilité à une sorte de démission devant l'ampleur des exactions de moins en moins tolérables.
我们在达尔富尔可
看到这一点,武装团体策划
冲突令人遗憾地血腥升级,而且其
机令人质疑,苏丹政府
软弱无力近乎无
于衷,它表现出
紧张不安近似于在面对越来越无法令人容忍
暴行时放弃它应负
责任。
De telles mesures pourraient notamment inclure la rationalisation ainsi qu'une plus grande transparence des mécanismes de notation des risques, les investissements directs étrangers dans le développement de l'infrastructure ainsi que des dispositions visant à atténuer les incidences de la fébrilité des mouvements de capitaux à court terme.
此类措施可包括简化风险定级机制和增强它
透明
、外国直接投资用于发展基础设施和缓解短期资本流
过
不稳定影响
安排。
Mais les bienfaits de cette libéralisation sont souvent réduits à néant par la fébrilité excessive des mouvements de capitaux à court terme, comme l'a montré la récente crise financière en Asie, qui a eu des répercussions néfastes sur le commerce international et le développement social et économique dans la région et au-delà.
但是资金自由流
好处往往受到极
变化无常
短期资本流
不利影响
抵消,这一点在最近发生
亚洲金融危机中暴露无疑,这一危机对国际贸易
及该地区内外
社会和经济发展进程造成了严重
负面影响。
Mais les bienfaits de cette libéralisation sont souvent réduits à néant par la fébrilité excessive des mouvements de capitaux à court terme, comme l'a montré la récente crise financière en Asie qui a eu des répercussions néfastes sur le commerce international et le développement social et économique dans la région et au-delà.
但是资金自由流
好处往往受到极
变化无常
短期资本流
不利影响
抵消,这一点在最近发生
亚洲金融危机中暴露无疑,这一危机对国际贸易
及该地区内外
社会和经济发展进程造成了严重
负面影响。
Du point de vue des pays en développement, l'adoption de telles politiques montre que l'on y est convaincu que les coûts associés à ces réserves (c'est-à-dire le double manque à gagner correspondant aux gains qu'on aurait pu tirer d'investissements intérieurs et d'importations auxquels on renonce) sont largement compensés par les avantages, d'une part, de la forte croissance des exportations découlant du maintien d'un taux de change très compétitif et, d'autre part, de la protection que cette politique offre contre la fébrilité des capitaux internationaux.
从发展中国家
角
来看,这些政策说明,持有这些储备金需
付出放弃国内投资和进口
代价,但却可因保持有竞争力
汇率而实现高出口增长
惠益并获得防范国际资本流
暴起暴落冲击
缓冲能力,相权之下还是有利
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。