Cela offrira aux parents un dégrèvement total de 460 millions d'euros.
因此将总共为父母
供4.6亿欧元
救济。
规
价;
价格,规
费率;
,承揽
,包工
;Cela offrira aux parents un dégrèvement total de 460 millions d'euros.
因此将总共为父母
供4.6亿欧元
救济。
On détermine le montant de ce dégrèvement à l'aide d'un coefficient d'abattement.
低人均收入调整数是按梯度确
。
On a ensuite appliqué le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant.
一步是进行低人均收入调整。
Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.
调整
起始点应维持其
有水平。
De plus, elle impliquerait un dégrèvement insuffisant pour les États Membres à faible revenu.
他们认为,这种办法将无法为低人均收入
会

供足够
宽减额。
Le Comité a constaté que plusieurs pays à revenu élevé ou moyen bénéficiaient de ce dégrèvement.
委
会注意到,一些收入较高
家和中等收入
家从债务负担调整中受益。
Deux États seulement en avaient profité selon le barème actuel, États qui bénéficiaient déjà d'autres dégrèvements.
上限在
行比额表中仅使两个会
受益,而这些
家已从其他调整中受益。
Les membres du Comité ont exprimé des opinions divergentes sur le dégrèvement au titre de l'endettement.
委
会成
对债务负担调整问题持不同意见。
Depuis 20 ans, on applique la formule de dégrèvement pour endettement pour établir les barèmes de quotes-parts.
在计算连贯
会费分摊比额表时使用债务宽减公式
做法已有二十年
历史。
Des pourcentages de dégrèvement sont accordés aux gouvernements hôtes en fonction de la situation économique du pays.
根据各
经济状况, 向东道
政府分配免除该义务
百分比。
On a ensuite appliqué le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant à chaque barème initial.
一步是对每个机算比额表进行低人均收入调整。
Un ensemble coordonné d'incitations et de dégrèvements fiscaux a été introduit pour attirer la participation du secteur privé.
已经通过了一揽子奖励和减让措施来吸引私营部门
参与。
Ce dégrèvement implique un double comptage puisque les versements d'intérêts sur la dette sont déjà déduits du PNB.
由于已从
产总值中减去了支付
债务利息,这一调整是一种重复。
Au lieu de profiter de l'effet d'un dégrèvement, ces pays devaient alors absorber une partie de son coût.
这些
家非但不能从调整中受益,而且还必须分担由此引起
费用。
La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.
马来西亚也实行非常慷慨
税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协调
特别工业区。
Cette moyenne était comparée avec le RNB par habitant de chaque État Membre après dégrèvement au titre de l'endettement.
该门槛值要同每个
家
债务调整后人均
民总收入进行比较。
Au lieu de profiter de l'effet d'un dégrèvement, de tels pays devaient alors absorber une partie de son coût.
这类
家非但不能从调整中获益,反而要为此分担费用。
Aux États-Unis, les femmes ont bénéficié de dégrèvements fiscaux permettant aux propriétaires de petits commerces de réinvestir leurs bénéfices.
在美利坚合众
,妇女从减税中受益,使得小企业主可以保留收益,将其用于再投资和扩展业务。
En outre, elle ne fait guère de distinctions entre les pays en développement, auxquels elle applique un dégrèvement forfaitaire.
而且它对发展中
家不加区别,以统一比率
供优惠。
La délégation zambienne est par conséquent favorable à l'application de la formule de dégrèvement fondée sur l'encours de la dette.
因此,赞比亚代表团支持根据债务总额进行债务负担调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。