La violente déflagration a détruit la voiture de M. Naji, projetant les débris carbonisés à plusieurs mètres.
强大
爆炸力将纳吉乘坐
汽车炸得粉碎,烧焦
碎片飞落到离爆炸处很远
地方。
窗玻璃都震碎
。 La violente déflagration a détruit la voiture de M. Naji, projetant les débris carbonisés à plusieurs mètres.
强大
爆炸力将纳吉乘坐
汽车炸得粉碎,烧焦
碎片飞落到离爆炸处很远
地方。
La déflagration a détruit l'établissement et projeté des éclats de verre et d'autres objets dans la rue.
据报道,至今已有15人死亡,其中有6名婴儿,另有130多人受伤。
Attention: La présente méthode ne tient pas compte de la possibilité d'amorçage d'une déflagration.
本方法没有考虑到引发爆燃
可能性。
Plusieurs déflagrations à l'intérieur des fermes de Chebaa ont été entendues sans que l'on en connaisse la cause.
55分,从被占领
沙巴农场传来若干爆炸声,原因不详。
L'étoffe avait été très endommagée par l'explosion; elle présentait des trous de pénétration noircis, révélateurs d'une déflagration d'explosif.
它遭到爆炸严重
破损,有一个个局部穿透
小孔并

黑色,这都符合与爆炸相关
情况。
Le risque serait qu'une erreur provoque une déflagration menaçant l'ensemble de la mission et les réalisations du Bureau du Haut Représentant.
否则,就会
食其果,我们面临
风险是破坏高级代表办

整个任务和以前所取得
就。
À 11 h 30, plusieurs déflagrations à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées ont été entendues sans que l'on puisse en connaître la cause.
30分,从被占领
沙巴农场传来若干爆炸声,原因不详。
Entre 19 heures et 19 h 40, on a entendu deux déflagrations à l'intérieur des fermes de Chabaa occupées, sans pouvoir en déterminer l'origine.
至19时40分,被占领Shab`a农地传来两声原因不明
爆炸。
Le Koweït soutient que, sur le site d'Oum Ar Russ, 3,55 km2 de terre ont été touchés par la déflagration spontanée de matériel de guerre et par les activités en cours pour enlever le matériel non explosé et les débris.
科威特称,在Umm Al Russ有3.55平方
里土地受到军械
然引爆和正在进行
清理未爆炸物和碎片活动
影响。
Les combats de l'an dernier à Sri Lanka et la campagne israélienne sur Gaza ont montré que les armes explosives à déflagration employées dans des zones densément peuplées frappaient aveuglément avec, inévitablement, de graves conséquences humanitaires.
正如今年在斯里兰卡
敌对行动和以色列在加沙地带发动
攻击表明,在人口密集地区采用爆炸性武器,产生所谓“地区影响”,最终会造
滥杀滥伤和严重
人道主义影响。
Il n'était pas tout à fait aligné sur les autres véhicules si l'on en juge par l'impact de la déflagration sur le véhicule le plus sérieusement endommagé, une Ford rouge qui était vraisemblablement garée devant le Mitsubishi.
从最有可能直接停靠在三菱前
红色福特牌汽车遭受爆炸冲力
方向来判断,该车辆可能没有与其他车辆完全停在一条线上。
Cela étant, les explosions fracassent généralement les coraux dans un rayon de 1,15 mètre, tuant la plupart des organismes marins vivants qui se trouvent dans un périmètre pouvant aller jusqu'à 77 mètres du lieu de la déflagration.
然而,爆炸产生
冲击波一般会击碎半径为1.15米
范围以内
珊瑚,同时炸死
爆炸处直至77米范围内
大多数海洋生物。
Les risques que les groupes mal intentionnés font peser sur le processus de paix sont apparus de façon particulièrement manifeste le 2 septembre lorsque trois déflagrations ont eu lieu à Katmandou, faisant trois morts et une bonne vingtaine de blessés.
9月2日,三枚炸弹在加德满都爆炸,造
3人死亡和20多人受伤,这使得破坏者对和平进程构
危险暴露无遗。
Des spécialistes qualifiés feront en outre une étude complète de vulnérabilité à l'effet de souffle afin de déterminer clairement les faiblesses structurelles du bâtiment dans ce domaine et de faire des recommandations précises sur l'atténuation de l'impact d'éventuelles déflagrations.
此外,行业专业人员还将进行一次防爆薄弱环节
全面调查,以便明确确定楼房结构
现有弱点,就如何减轻爆炸对难民专员办事处楼房
影响提出具体建议。
Les résultats préliminaires de l'enquête menée par la FINUL, en coordination avec l'armée libanaise, indiquent que les explosions ont été causées par la déflagration de munitions présentes dans le bâtiment dans lequel un grand nombre d'armes et de munitions était stockées.
联黎部队与黎巴嫩武装部队协调进行
调查,初步结果表明爆炸由一栋楼内
弹药着火所致,该楼内储存
大量武器和弹药。
Victor Okunnu, médecin kényan, Damien Lehalle, logisticien français, et Billan, leur chauffeur somalien, ont été tués lorsque leur voiture a été touchée par la déflagration; un journaliste somalien, Hassan Kafi, et un garçon somalien, qui se trouvaient à proximité, auraient également été tués.
肯尼亚医生维克多·奥库诺、后勤人员法国人达米昂·勒阿勒和他们
索马里司机比朗乘坐
汽车被炸,三人遇害,当时在附近
索马里记者哈桑·卡菲·阿赫德以及一名索马里男孩据报也被炸死。
Dans ces conditions, le Comité estime que les déflagrations qui ont entraîné les dommages allégués résultent de la gestion défectueuse du Koweït, notamment le fait qu'il n'a pas pris de précautions adéquates pour prévenir les dommages prévisibles du stockage de matériel de guerre sur le site.
在此情况下,小组认为所称造
损害
军械引爆是科威特管理不当
结果,包括未采取足够
预防措施防止该处存放
军械造
可预测
损害。
Elle visait à assurer que la déflagration et l'onde de choc causées par l'ampleur de l'explosion tueraient M. Hariri même s'il n'était pas touché par l'explosion elle-même, par les fragments de véhicules et autres objets projetés à grande vitesse par l'explosion ou par la boule de feu créée par celle-ci.
这样做是为
确保,即便当场
实际爆炸、爆炸造
车辆和其他物体
高速破碎或爆炸形
火球未能直接杀死哈里里先生,他也会丧生于高强度爆炸形
冲击波和压力
有效半径内。
L'objectif était de voir la boule de feu, de mesurer l'impact de la déflagration sur les structures, d'évaluer le comportement des fragments projetés à grande vitesse, d'évaluer la taille et les caractéristiques du cratère, d'enregistrer les ondes de choc, et d'enregistrer les ondes sonores à l'aide de microphones placés à différentes distances, d'où étaient captées aussi bien les ondes incidentes que les ondes réfléchies.
试验
目
在于直接
解火球、评估对结构
影响、估计高速碎片
飞行轨迹、估计弹坑
大小和特征、记载冲击波压力,并在不同距离,结合事件声波和来
任何反射面
反射声波,用麦克风记录声波压力。
Au sens de la section 2, l'expression « arme à feu » désigne « toute arme à canon mortelle, de quelque type que ce soit, qui propulse des plombs, une balle ou un projectile et comprend toute arme interdite, mortelle ou pas, toute pièce et tout accessoire de cette arme conçu ou modifié pour réduire la déflagration ou l'éclair accompagnant son emploi et tout outil dont le Ministre a déclaré par décret qu'il s'agissait d'une arme ».
火器被定义为“能够发射任何弹丸、子弹或其他弹射体
任何种类
致命枪管武器,包括不论是否属于上述致命武器
任何违禁武器、任何这类致命武器或违禁武器
任何部件、经设计或改造消除这类武器发射产生
噪音或闪光
任何这类武器配件以及按部长命令宣布为火器
任何其他物品”:第2节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。