Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.
除了首笔费用和佣
外,索赔准备人往往根
索赔结果收取成功
。

法语 助 手Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.
除了首笔费用和佣
外,索赔准备人往往根
索赔结果收取成功
。
Car ce dernier nécessite de gros débours pour atteindre les objectifs visés.
因为这项计划需要大量资
才能实现既定目标。
Le Contrôleur a insisté sur la nécessité d'exercer un contrôle efficace sur les débours imprévus, surtout que le budget était extrêmement serré.
主计长强调指出,必须适当控制意外开
额,特别是因为预算压力极大。
Ses débours se chiffrent à 30 millions de dollars et un certain nombre de projets, que je ne puis citer maintenant, sont mis en marche.
世界银行的实际
出水平已达3 000万美元,其它一些项目——我现在手中没有
——正在进行之中。
Il affirme que l'achat de ces masques ne peut pas être considéré comme un débours résultant directement de son invasion et de son occupation du Koweït.
伊拉克说,防毒面具的购买不能视为伊拉克对科威特的入侵和占领造成的直接损害。
Ces dépenses sont comptabilisées par l'ONU au moment du décaissement, les débours étant calculés en fonction du montant annuel de la pension à verser aux bénéficiaires actuels.
联合国是根
到期计
法或现
收
制来计算这些费用,按照目前退休人员的年度
所需经费计算
出。
Cet état de choses ne saurait se perpétuer car il grève indûment les finances des pays ayant fourni des contingents qui attendent le remboursement de leurs débours.
不能允许这种局面无限期地持续下去,因为它将不适当的财政压力转嫁到了等待补偿的部队派遣国身上。
Cinquièmement, l'allégement du fardeau de la dette des pays africains est essentiel pour aider le continent à réinvestir dans le développement tous les débours et toute l'assistance reçue.
第五,减轻非洲各国的债务负担在帮助非洲把

项和援助重新投资到发展领域是十分重要的。
L'UNICEF considère que les débours financés au moyen d'un prêt du CERF ne sont pas des dépenses, puisqu'ils n'ont pas fait l'objet d'une décision de son conseil d'administration.
儿童基
会认为,由于儿童基
会执行局关于资
分配的决定没有涵盖用中央应急循环基
贷

的
项,所以此类
不是
出。
La première année de fonctionnement de ce fonds a donné des résultats positifs pour les Nations Unies, pour ce qui est des taux de débours et de la coordination.
融资机制第一年的业务情况显示,联合国在
率和协调方面取得了积极成果。
Le Comité estime par conséquent que ces primes ne peuvent être considérées comme un débours résultant directement de l'invasion et de l'occupation iraquiennes et recommande de n'accorder aucune indemnité.
因此,小组认为,这些
并不是伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的损失,建议不予赔偿。
Il importe tout particulièrement de s'efforcer de remédier à la crise des ressources humaines dans le secteur sanitaire et de mettre les pauvres à l'abri de frais et débours catastrophiques.
为解决人力资源危机而作的努力和保护穷人,使他们不致因需自
昂贵的保健开
而陷入绝境,特别重要。
En conséquence, on estime important que l'ébauche du projet de principes prévoie le débours de fonds à l'intention des victimes qui subissent des dommages dans l'État dans lequel l'incident s'est produit.
因此,在原则草案的框架内,必须预计向那些在事件发生国受损害的受害人发放赔偿
。
L'Iraq affirme que ces paiements ont été effectués par le requérant de sa propre initiative et qu'il ne s'agit pas de débours résultant de son invasion et de son occupation du Koweït.
伊拉克说,这些
是索赔人“随意”发放的,并不是伊拉克对科威特的入侵和占领造成的直接损害。
Pour ce qui est du budget ordinaire, l'Organisation a commencé l'année avec un solde positif de 66 millions de dollars, et jusqu'en juin les encaissements l'ont emporté, dans l'ensemble, sur les débours.
今年一开始,本组织的经常预算现
余额为正结余6 600万美元,一直到6月
总体上超过垫
。
Le dépassement dans cette catégorie s'explique par les débours supplémentaires à la rubrique Autres dépenses afférentes au personnel militaire; il a été en partie compensé par le solde inutilisé à la rubrique Contingents.
在此项下的差额是由于在与军事人员有关的其他经费项下的额外开
,其中一部分由军事特谴队项下的未
配余额所抵消。
L'entreprise a indiqué quels étaient les postes pour lesquels elle avait utilisé cet acompte, mais sans ventiler les débours, et elle n'a fourni aucune pièce permettant d'étayer ce qu'elle avançait concernant les sommes dépensées.
尽管Misr开列了这笔预
项的用途项目,但没有就各项目所
项提供分类
字,也没有提供补充文件来证实所
项。
Au paragraphe 125, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'analyser de plus près, dans l'exercice de ses responsabilités en matière de contrôle, la structure des débours des bureaux extérieurs; l'UNICEF a souscrit à cette recommandation.
在第125段中,审计委员会建议儿童基
会作为其监督责任的一部分,加强对外地办事处
模式的分析。 儿童基
会同意这样做。
Ses représentants et les directeurs des divisions concernées, au siège, sont chargés de veiller à ce qu'aucun débours ou engagement de dépense ne soit effectué avant que toutes les parties aient signé les documents relatifs au projet.
人口基
的代表和总部有关各司司长负责确保在所有当事方签署项目文件之前不
任何
项,也不做出
承诺。
S'agissant de l'utilisation des fonds détenus dans des comptes bancaires situés aux États-Unis, le tribunal a jugé qu'il n'était pas nécessaire d'imposer des restrictions supplémentaires aux débours puisque les représentants étrangers n'avaient pas demandé à être, et n'étaient pas, chargés de répartir les actifs.
关于动用位于美国的银行账户中所持有的资
问题,法院认定,不必对
费作更多的限制,因为外国管理人并没有请求而且也没有受托分配资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。