La réduction prévue des ressources consacrées à l'Europe centrale et orientale devrait être annulée.
分配给中欧和东欧
预测中预算
额
下降应予纠正。
être consacré: conventionnel, habituel, officiel, rituel, traditionnel, usuel, célèbre, notoire,
La réduction prévue des ressources consacrées à l'Europe centrale et orientale devrait être annulée.
分配给中欧和东欧
预测中预算
额
下降应予纠正。
Deux réunions seulement par État partie ont été consacrées au dialogue constructif.
每个缔约国只有两次会议可进行建设性对话。
Avec le nouveau Fonds consacré aux secours d'urgence, nous aurons peut-être un financement plus prévisible.
由于有了新
应急基金,我们可能会有更可预见
资助。
Chaque session pourrait être consacrée à un petit nombre de questions déterminantes ou prioritaires.
每次届会可以侧重有限几个关键问题或优先问题。
La section III est consacrée à la prévention des exodes et des déplacements massifs de population.
第三节
重点是防止人口大规模流亡和流离失所。
La section V est consacrée à la question des solutions durables, y compris le retour.
第五节讨论了包括回返
可持续解决办法问题。
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Il dénonce des violations bien déterminées de ses droits consacrés par le Pacte.
他指称,具体侵犯了他依《公约》规定应享有
权
。
Ce projet, d'un montant de 460 000 dollars, est consacré aux enfants, soit dit en passant.
顺便指出,这一价值46万美元
项目涉及儿童。
Il y a déjà consacré deux rapports.
审查已通过两
报告完成。
Les ressources consacrées à l'éducation et à l'enseignement n'ont cessé d'augmenter.
分配给教育和培训
公共资源持续增加。
Ces préoccupations sont exprimées au chapitre consacré à l'avenir de ces approches multilatérales.
报告提到这些多边方案
未来
一章表达此关切。
Cette détermination a été consacrée par la Déclaration du Millénaire.
这一决心已载入《千年宣言》。
Très peu de financements sont consacrés au paludisme et à d'autres maladies tropicales.
疟疾和其他热带疾病
研究只有很少
资金。
Le tiers du budget de l'assistance technique est consacré aux activités d'appui aux PMA.
贸发会议技术合作活
总支出约有三分之一用于支持最不发达国家
活
。
Ces normes constitutionnelles sont également consacrées par l'article 9 du Code de procédure pénale.
《塔吉克斯坦共和国宪法》
上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
Nous devons donner fidèlement effet aux résultats des grandes conférences de l'ONU consacrées au développement.
我们必须忠实响应有关发展
联合国重大会议
结果。
Suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants.
儿童问题特别会议成果
后续行
。
Les principes et les buts consacrés dans la Charte reflètent les aspirations véritables de l'humanité.
《宪章》所载原则和宗旨反映了人类
真正期望。
Un récent atelier consacré à ces questions n'a pas donné de résultats concluants.
最近有关这项问题举行
研讨会并未作出结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。