Le principe du traitement comparable avec d'autres créanciers est renforcé dans l'approche d'Évian.
按照埃维安方式,同其他债权人
待遇原则得到加强。

较的, 
拟的, 相似的
较的事物
拟的!
】
量
与某物相
;
的,无与伦
的;
较,对照;
较而
地, 相对地;Le principe du traitement comparable avec d'autres créanciers est renforcé dans l'approche d'Évian.
按照埃维安方式,同其他债权人
待遇原则得到加强。
À la suite de cet amendement, les femmes jouissent d'une protection comparable contre la discrimination.
这次修正使得类似的免受歧视保护扩展到性别问题。
Plusieurs organismes régionaux comparables au GAFI participent à la lutte contre le blanchiment.
已有一些参与打击洗钱活动的金融行动特别工作组一类的区域机构。
Des enquêtes démographiques et sanitaires fourniront également des données comparables concernant les enfants.
此外,还将在人口和健康调查中得出
的与儿童有关的数据。
L'absence de données comparables continue à poser problème.

较数据匮

是个问题。
Il a toutefois communiqué à l'ONU des renseignements comparables à ceux exigés par l'article IV.
但联合王国按第四条的要求向联合国提供了相应资料。
L'Office des Nations Unies à Genève avait accumulé un arriéré comparable.
联合国日内瓦办事处已有类似积压。
Les incidents comparables à ceux de Londres nous confortent dans notre détermination.
如同在伦敦发生的那类事件坚定了我们的决心。
Ces chiffres sont comparables à ceux enregistrés lors de la deuxième période d'établissement des rapports.
这些数字与第二个报告期的数字相似。
Leurs fonctions seront comparables à celles d'un organe subsidiaire.
他们的职能堪
附属机构的职能。
Une évolution comparable peut être observée dans de nombreuses institutions spécialisées.
在许多专门机构也
以看到类似的趋势。
Je demande à toutes les parties au conflit de prendre un engagement comparable sans retard.
我呼吁冲突各方毫不拖延地作出同样的承诺。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Très peu de données comparables existent sur la présence de femmes dans le secteur privé.
私营部门几乎没有任何关于妇女代表性的
数据。
La Caisse recherche une caisse de pension comparable et examinera les pratiques d'autres caisses.
养恤基金指出,它正在寻找
与之
较的养恤基金,并将研究其他养恤基金的做法。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能够确定等同性的系在功能上具有
性的证书。
Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.
拟议所需经费应
照性质和任务期限相似的其他特派团。
Il sied donc que leurs chefs occupent des postes classés à un niveau comparable.
因此,办公室负责人的职等应对等。
Les données comparables proviennent principalement des enquêtes démographiques et sanitaires.

数据主要来自人口和卫生调查。
Ils prendront plus facilement leurs décisions d'investissement à l'aide de données financières comparables et cohérentes.
这些用户将发现容易根据
较的和一致的财务数据决定投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。