La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
这三个国家
状况是否是类似
?
较
, 可
拟
,
似
可
较
事物
拟
!
量

提并论
!
似
,
像
;
同
,一致
;
,同种
;
;
,无与伦
;
慕;
等
,对等
,同等
,等量
,等值
,等价
,等效
;
较,对照;
较而言地,
对地;La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
这三个国家
状况是否是类似
?
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,

吸。
Cette expérience pourrait ensuite être étendue à d’autres villes de taille comparable.
这一经验也有可能在其他同等规模
城市进行推广。
Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.
科利产品兼容性好,打印质量可与原装媲美。
Comparable à la qualité des produits importés ligne. 1,2 mm Rassemblement pour la 1050N.
产品质量媲美进口线。1.2mm拉力为1050N。
L'action nationale, sous-régionale et régionale serait incomplète en l'absence d'une action comparable au niveau international.
如果不在国际一级开展类似工作,国家、分区域和区域一级
行动就是不完整
。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre des forces comparables.
这将不是对等力量之间
对抗。
Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.
拟议所需经费应
照性质和任务期限
似
其他特派团。
Une évolution comparable peut être observée dans de nombreuses institutions spécialisées.
在许多专门机构也可以看到类似
趋势。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能够确定等同性
系在功能上具有可
性
证书。
Leurs fonctions seront comparables à celles d'un organe subsidiaire.
他们
职能堪
附属机构
职能。
Il sied donc que leurs chefs occupent des postes classés à un niveau comparable.
因此,办公室负责人
职等应对等。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
L'absence de données comparables continue à poser problème.
可
较数据匮乏始终是个问题。
Il a toutefois communiqué à l'ONU des renseignements comparables à ceux exigés par l'article IV.
但联合王国按第四条
要求向联合国提供了
应资料。
Le principe du traitement comparable avec d'autres créanciers est renforcé dans l'approche d'Évian.
按照埃维安方式,同其他债权人可
待遇原则得到加强。
À la suite de cet amendement, les femmes jouissent d'une protection comparable contre la discrimination.
这次修正使得类似
免受歧视保护扩展到性别问题。
La Caisse recherche une caisse de pension comparable et examinera les pratiques d'autres caisses.
养恤基金指出,它正在寻找可与之
较
养恤基金,并将研究其他养恤基金
做法。
Les incidents comparables à ceux de Londres nous confortent dans notre détermination.
如同在伦敦发生
那类事件坚定了我们
决心。
L'Office des Nations Unies à Genève avait accumulé un arriéré comparable.
联合国日内瓦办事处已有类似积压。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。