La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修

件
编排格式,使之更方便用户并提高其可读性。
时候, 舒适
时候:
起居设备
原因)
更加方便
,单纯;
起居设备;La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修

件
编排格式,使之更方便用户并提高其可读性。
Elles sont reproduites à l'annexe I de la présente note pour la commodité du lecteur.
本说明附件
转载
该准则,供
。
Elles ont été placées dans le présent document pour la commodité du Groupe de travail.
之所以列入本
件是为
方便工作组

。
Des normes concernant la construction, les commodités et l'environnement sont également prises en compte.
结构、性能和环境标准也被
虑在内。
Pour la commodité du lecteur, cette terminologie est reproduite ci-dessous.
为便于查阅,将这些术语转载如下。
Pour plus de commodité, ces programmes seront appelés ici programmes d'administrateurs auxiliaires (programmes d'AA).
为方便简单起见,在本审查中初专干事/助专/助专干事方案将简称为初级专业干事方案(初专干事方案)。
Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.
为方便起见,框图4.1对这些指导原则作
概述。
Pour plus de commodité, ces articles sont dits « à usage unique ».
为便于提及,此类物品称为“单
用途”物品。
Le texte de ces paragraphes est reproduit à l'annexe 13, pour la commodité du lecteur.
这些段落内容复载于附件13,方便
。
Pour plus de commodité, le cadre logique de la Stratégie est reproduit en annexe.
为便于查阅,本
附件载有贸易点方案战略
逻辑框架 。
Par souci de commodité, l'accès par l'Austria Center est recommandé.
为方便起见,建议在奥地利中心正门前下车。
Toutes ces formules doivent être utilisées, même au prix de la commodité.
所有这些形式都应得到利用,即使有时不那么方便。
Par commodité, le Comité se réfère dans le présent rapport aux numéros de volume du requérant.
为便于
照,小组在本报告中采用索赔人
卷号。
Pour plus de commodité, certains sous-domaines démographiques (mortalité et fécondité) comprennent les indicateurs de santé correspondants.
为
方便起见,
些人口统计分领域(死亡率和生育率)包括适当
健康指标。
Il y a renoncé toutefois pour des raisons de commodité de l'usage du Guide de la pratique.
但是,他已经决定予以舍弃,使《实践指南》便于使用。
Il a été noté que la coordination procédurale se justifiait par des raisons de commodité et d'économie.
有与会者注意到,程序协调
目
是给程序提供更多
方便,并提高成本效率。
Dans le reste du rapport, l'expression « exécutions extrajudiciaires » est employée par commodité pour désigner l'ensemble du mandat.
为方便起见,本报告以下使用“法外处决”
词指整个任务规定。
La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.
为草草
事使当前附属安排合法化
办法,确实不可能被接受。
Au contraire, il persiste à traiter Porto Rico et ses habitants comme une commodité appartenant aux États-Unis.
相反,美国继续象对待属于它
商品
样对待波多黎各及其居民。
En outre, beaucoup de constructions récentes sont dépourvues de commodités de base, notamment l'eau courante et l'électricité.
另外,最近建造
许多住房都缺乏水电等基本基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。