Dans l'Union européenne, les plantes oléagineuses, et en particulier le colza, sont utilisées plus souvent que la betterave sucrière pour produire du biocarburant.
在欧盟,油料作物与糖
甜菜相比更常被
来生产生物燃料,尤其是油菜籽。
Dans l'Union européenne, les plantes oléagineuses, et en particulier le colza, sont utilisées plus souvent que la betterave sucrière pour produire du biocarburant.
在欧盟,油料作物与糖
甜菜相比更常被
来生产生物燃料,尤其是油菜籽。
Il s'agit essentiellement d'huiles extraites du soja, de la palme et du colza, mais aussi des arachides, de la noix de coco et de nombreuses autres plantes oléagineuses.
所
油大多来
大豆、棕榈或菜籽,也来
花生、椰子和其他许多富油植物。
L'Union européenne représente 90 % environ de la production mondiale de biodiesel, et la principale matière première utilisée est le colza.
全球大约90%
生物柴油产量来
欧洲联盟,它所使
主要原料是油菜籽。
La sélection peut également avoir pour objectif d'améliorer certaines caractéristiques : on peut produire par exemple une variété de colza appauvrie en acide gras trans ou des plantes textiles à fibres plus longues.
育种除可以提高作物产量或质量外,还可以针对作物
具体特性,例如培育出含更少反式脂肪酸
双低油菜或长纤维作物。
La première vague de cultures génétiquement modifiées déjà commercialisées concernait les caractéristiques de production du soja, du maïs, du coton et du colza, augmentant leur résistance aux insectes ou leur tolérance aux herbicides.
第一轮
于商业应
转基因作物解决了种植特性问题,它们包括有抗虫性和/或除草剂耐性
大豆、玉米、棉花、油菜籽。
Les combustibles de la première génération étaient le biogazole issu des matières suivantes: colza, soja, tournesol, jatropha, noix de coco, palmier, huile de friture recyclée, huiles végétales pures; et le bioéthanol issu de grains et de cultures sucrières.
第一代生物柴油是
油菜籽、大豆、葵花籽、麻风树、椰子、棕榈、回收

油、纯植物油提炼
生物柴油;以及
谷类和糖类作物生产
生物乙醇。
Les carburants de substitution qui ont suscité le plus d'intérêt et pour lesquels des techniques sont testées et mises au point sont le gaz naturel, l'électricité, le gaz de pétrole liquéfié, le méthanol, l'éthanol, l'huile de colza, les esters méthyliques et l'hydrogène.
现有
交通替代燃料已引起了人们极大
兴趣,并对这类燃料开展了积极
技术试验和发展。 这些替代交通燃料是:天然气、电力、液化石油气体、甲醇、乙醇、菜籽油、甲基脂和氢。
Les carburants de remplacement qui ont suscité le plus grand intérêt et qui sont actuellement perfectionnés et mis à l'essai de manière active sont : le gaz naturel, l'électricité, le gaz de pétrole liquéfié, le méthanol, l'éthanol, l'huile de colza, l'ester méthylique et l'hydrogène.
已引起最大兴趣和正在积极测试及开发
代
运输燃料
现有备选方案包括:天然气、电力、液化石油气、沼气、乙醇、油菜籽油甲酯和氢。
Selon les exigences en matière de rotation et d'emplacement des cultures, la superficie consacrée à la culture du colza pour produire du biodiesel pourrait être portée à 1 million d'hectares, ce qui permettrait de satisfaire environ 5 % de la demande à moyen terme de carburant diesel en Allemagne.
根据作物对轮作和生长区域
要求,
于生产生物柴油
油菜种植面积可拓展至100万公顷,满足德国约5%
中期柴油需求。
Une affaire en particulier a attiré l'attention des médias: Percy Schmeiser, producteur de colza du Saskatchewan (Canada) a été condamné à verser 400 000 dollars des États-Unis à Monsanto pour des plants de colza que l'agriculteur affirme ne pas avoir planté, arguant que ses cultures ont été contaminées par les semences de Monsanto.
一个特别
案件成为头条新闻:加拿大萨斯喀彻温省
一个canola油菜籽农民佩尔西·施迈泽被判处赔付蒙桑托40万美元,因为他种植canola油菜籽,而施迈泽坚称没有种植,并辩称他
作物是被蒙桑托菜籽传染
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。