La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深
痕。
疤
瘢痕
疤几乎看不出来了La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深
痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.


上还有他
暴行留下
疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
疤——不仅是
体上,往往也是心灵上
——需要相当长
时间来
。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
些儿童受到
创
有时会伴随他们终生。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世界良知
一个
疤”。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代
感情创
。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
些虐待行为留下
痕今天仍能看到和感受到。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟
大量出现,非洲成了世界良知上
一个
疤。
Si la cicatrice n'est pas sur votre corps, vous ne savez pas comment soulager cette démangeaison.
如果
疤不在你
上,你不会知道如何搔痒。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深
心灵
痕。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成
疤和
痕每天使
们触目惊心。
Les cicatrices qui résultent de ces mutilations accroissent le risque de déchirure pendant les rapports sexuels et l'accouchement.
个程序造成
疤使性交和生产过程中发生撕裂
情况增多。
Les femmes peuvent ainsi éviter une hospitalisation et la cicatrice qu'elles gardent de l'intervention est beaucoup plus petite.
因此妇女可以避免住院,并且治疗后留下
疤要小得多。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童
受种族灭绝之害,幸存者仍然创
累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷
战争留下
创
和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
些袭击震惊了人类
良知,并在数以百万计
人民
生活中留下了一道深深
痕迹。
Je viens d'un pays couvert de cicatrices, sortant des ruines et des cendres de l'agression pour parler de justice.
来自一个遍体鳞
国家,刚从侵略造成
瓦砾和废墟上站起
来,
为呼唤正义而来。
Ces chiffres ne peuvent pas traduire en eux-mêmes la profondeur des cicatrices indélébiles que portent les victimes et leurs proches.
仅靠
些数字无法揭示出受害者及其亲属心灵上深重、抹不去
痕。
Mohammad a été relâché le 7 avril, portant des cicatrices dues apparemment à des coups reçus alors qu'il était en prison.
Mohammad于4月7日获释,脸有拘留时被打留下
痕迹。
Ces maladies de jeunesse ont toutefois laissé quelques cicatrices dans les perceptions qu'ont les capitales et les acteurs sur le terrain.
然而,在中央政府和实地对建设和平委员会
看法方面,
些最初
问题造成了诸多
害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。