Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.
行凶抢
、
持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。

家银行的持械抢
Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.
行凶抢
、
持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。
Cependant, des actes isolés de braquages et de vols à main armée continuent d'être perpétrés.
但是,零星的拦击和持械抢
行为仍然发生。
On assiste à une recrudescence des braquages de véhicules et autres formes de banditisme routier.
在公路上
持车辆和其他形式的土匪行径有所增加。
Le 26 mars, un fonctionnaire du HCR a également été victime d'une tentative de braquage de sa voiture à Abidjan.
26日,
名难民署工作人员在阿比让
车时也遭遇未遂
持。
Dans la capitale Bangui, on a enregistré au cours de la période sous revue une recrudescence des actes de braquage meurtriers.
报告所述期间,首都班吉的致命持械抢
行为增加。
En toile de fond de cette violence verbale politique s'incruste une violence quotidienne faite de braquages, d'assassinats, de coups mortels, de cambriolages.
在这种激烈政治争论的背景下,天天发生暴力事件:持枪抢
,凶
,殴打致死,盗窃。
Les braquages de véhicule, vols à main armée et activités criminelles visant le personnel humanitaire, qu'il soit étranger ou non, demeurent fréquents.
车、持械抢
和针对本国及国际人道主义工作人员的犯罪仍频繁发生。
Ainsi, le 13 janvier, un chauffeur du PAM a été tué par balles lors d'une tentative de braquage de véhicule à El Geneina.
例如,1月13日,世界粮食计划署的
名司机在朱奈纳发生的

车未遂事件中遭到枪
。
Nous sommes particulièrement préoccupés par le banditisme, le braquage de véhicules et les attaques armées dont les travailleurs humanitaires sont victimes au Darfour.
我们特别关切达尔富尔的土匪行为、
车及对救济人员的武装袭击。
À Bangui même, des actes de banditisme armé (braquages, vols) ont été enregistrés à plusieurs reprises, illustrant ainsi la situation de prolifération des armes illégalement détenues.
在班吉本地,据报已多
发生持械抢
罪行(拦路抢
、偷窃),从而突出了非法持有武器的泛滥情况。
Les « déportés » sont des Haïtiens jugés et condamnés aux États-Unis pour des faits de grand banditisme, trafic de drogues, braquage, viol, etc., et ayant purgé leur peine.
这些“被驱逐出境者”是曾在美国因盗窃、贩毒、持械抢
、强奸等等罪行被审判和判刑、但已服完刑期的海地人。
Nous condamnons les tentatives des extrémistes visant à renverser le Gouvernement fédéral de transition ainsi que le braquage et le pillage des bureaux de l'ONU en Somalie.
我们谴责极端分子企图推翻过渡联邦政府并袭击和抢
联合国在索马里的办事处。
Par ailleurs, le taux de braquages ou de vols à main armée avait sensiblement été réduit grâce au programme DDR conduit par le Gouvernement avec l'appui de la communauté internationale.
由于该国政府在国际社会的支持下执行了复员、解除武装和重返社会方案,绑架和武装抢
的数量大大减少。
L'augmentation des vols à main armée et des braquages des véhicules des ONG par des éléments liés aux groupes rebelles et par des malfaiteurs a créé un sentiment généralisé d'insécurité.
非政府组织的车辆遭到同叛军和土匪有关的小股部队的武装抢
和
持的现象愈演愈烈,不安全感四处蔓延。
Ce banditisme qui n'épargne ni les campagnes, ni les villes encore moins les routes, se manifeste sous plusieurs formes : enlèvement des véhicules, vols à main armée, braquages des usagers de la route.
在乡村和城市,尤其是公路上土匪活动层出不穷,其形式多样,例如抢
车辆、持枪洗
、持械拦路抢
。
Le pays a connu successivement un spectaculaire braquage de deux banques à Bata et une tentative de débarquement des hommes puissamment armés qui ont attaqué le palais de la présidence de la République.
国家先后经历两
事件,
是巴塔两家银行被持械抢
造成轰动,
是袭击共和国总统府的全副武装人员企图登陆。
Cependant, une certaine insécurité (actes de braquage et tirs sporadiques nocturnes à Bangui, activités des coupeurs de route à l'intérieur) règne toujours dans le pays, du fait principalement de la prolifération des armes légères.
不过,该国境内仍笼罩着不安全气氛(在班吉发生持械抢
和夜间零星射击及内部拦路抢
事件),主要起因是轻武器充斥泛滥。
Des enfants on été enlevés dans la rue ou alors qu'ils se rendaient à diverses destinations, et ont été recrutés de force lors de festivals nocturnes dans des temples ou à l'occasion de braquages de maisons.
报告的案例包括,儿童在街上或在前往目的地的路上被抓走,在晚上举行的庙会活动中被强征入伍,住家被闯入,儿童被强行带走。
Hormis des actes de braquages nocturnes, Bangui semble jouir d'une certaine accalmie grâce aux patrouilles des Forces armées centrafricaines (FACA), appuyées par les éléments de la Force multinationale de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale.
中非武装部队在中部非洲经济和货币共同体(中非经共体)多国部队的支持下
展巡逻,使班吉除夜间仍有持械抢
外,似乎已趋平静。
Ainsi qu'il l'a affirmé dans son rapport à l'Assemblée générale, l'expert indépendant réitère son constat selon lequel, en toile de fond de la polarisation politique, s'incruste une violence quotidienne faite de braquages, d'assassinats, de coups mortels, de cambriolages.
正如独立专家在他提交给大会的报告中所述,他始终相信,政治两极化是导致每天暴力不断,包括持枪抢
、凶
、殴打致死和盗窃的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。