Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
我们必须从失误中吸取经验教训,并应自我批评。
省;
,清楚
,清晰
;
;
意,善意;Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
我们必须从失误中吸取经验教训,并应自我批评。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这方面,本次
议谋求进行自我批评,也批评别人并且是前瞻性
。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
我国以色列对于我们整个社
国家所具有
自我批评精神引以为荣。
Le Guatemala s'est félicité de ce que le rapport national renferme une autocritique.
危地马拉欢迎斯里兰卡国家报告
自我检查特点。
L'ONU elle-même doit faire son autocritique.
联合国本身需要进行审慎
自我
省。
Vous vous êtes réjouis de la volonté du HCR de procéder à son autocritique à cet égard.
难民署在这方面
决心受到了你们
欢迎。
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员
与缔约国代表进行了坦率
、自我批评

设性
对话,这使委员
感到鼓舞。
Mais est-ce possible sans un minimum d'autocritique du corps des magistrats, des avocats et de leurs organisations professionnelles?
但是如果司法机关、律师及其专业组织不首先作出自我评价,上述程序有可能吗?
En l'occurrence, les organismes multinationaux de crédit se sont à peine soumis à une autocritique devant leurs terribles résultats.
在这一方面,贷款机构很少为这些可怕
结果批评自己。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
联合国必须进行自我批评并应首先对其工作方法提出改变
议。
Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.
委员
有高度
自我批评精神,而且最近它
工作方法发生了许多积极
变化。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方
介绍中也不乏客观
自我批评。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
对以往国家政策进行批评
自我批评式
审查对于拟订国家行动计划至关重要。
Mais nous devrions faire preuve de suffisamment d'autocritique pour nous demander s'il ne serait pas préférable de regrouper les compétences dans certains cas.
但我们应当进行足够
自我批评,自问在某些情况下集中各种权限不是更
吗?
Il se félicite également de la franchise, de l'autocritique et de l'esprit de coopération qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie.
委员
还欢迎与该国代表团进行
坦率
带有自我批评与合作精神
对话。
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员
对玻利维亚代表团与委员
举行
坦率、富于自我批评
设性
对话感到鼓舞。
Les formateurs se sont également livrés à une autocritique sur des questions précises liées à l'organisation et à la conduite des modules, notamment
教员还就与各单元
安排
讲授有关
具体事项进行了自我评价。
Un tel degré d'autocritique est rare de la part de toute grande organisation et en particulier de la part de l'Organisation des Nations Unies.
这种高度
自我批评,对任何大组织来说都是罕见
,对联合国来说更是罕见。
Cette séance d'autocritique a été très édifiante, de même que l'ont été les échanges, et devrait donner lieu à de nouvelles réformes du Conseil.
象交换意见一样,本次自我批评
议非常有趣,这将产生安理
新
改革。
Il se félicite en outre du ton autocritique du rapport et du caractère franc et constructif de ses échanges avec les représentants de l'État partie.
委员
赞赏,缔约国报告自我批评
格调,以及与缔约国代表展开
坦率
设性
对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。