Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案备选案
A之间并无逻辑联系。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案备选案
A之间并无逻辑联系。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到关注是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Le Comité réaffirme que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte.
委员会重申,这些国家严重地违反了其按照《公约》第四十条所承担义务。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.
根据议事规则第43条,突尼斯代表发了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.
根据议事规则第43条,乌干达代表发了言。
Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来未知事件给予
揽子
豁免。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单最后
位发言者发言。
Ces articles n'ont toutefois pas encore été transportés en Somalie.
然而,这些物品还没有运到索马里。
Les engagements contractés en vertu de l'article VI sont au cœur même du Traité.
第六条各项承诺是该《条约》
主要义务。
La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.
本组织成员资格由《章程》第3条规定。
Les dispositions de l'article 133 visent à préserver la sûreté publique et la sécurité intérieure.
第133条适用范围用于防止共同犯罪和维护国内安全。
Les articles 52 et 54 énoncent les conditions d'acquisition, de port et d'utilisation des armes.
第52条和第54条说明了获得、携带和使用武器要求。
Il était donc nécessaire d'inclure une telle disposition dans le projet d'articles.
因此必须在条款草案中列入这样项条款。
Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.
兹附第105 C条副本
份,供随时参考。
La déclaration de principe qui figure au paragraphe 1 de l'article 17 est donc appropriée.
第17条草案第1款原则声明也是适当
。
La délégation tchèque souscrit donc à l'idée fondamentale énoncée à l'alinéa a) de l'article 18.
因此,捷克共和国支持第18(a)条草案基本构想。
L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.
然后,拟定该条提出了确定公司国籍概念
各种供选方案。
Les projets d'article 19 et 20 énoncent des règles bien établies.
第19条和第20条草案表达了既定规则。
Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.
即使是第22条草案中广泛比照适用公式也解决不了这
问题。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内规定了对赔偿责任限制。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。