Cette recommandation doit être formulée par un vote affirmatif de neuf membres de l'Organe.
此项建议应以麻管

九人之
决
之。
的,不明确的,含糊的;Cette recommandation doit être formulée par un vote affirmatif de neuf membres de l'Organe.
此项建议应以麻管

九人之
决
之。
L'adoption de ces décisions requiert le vote affirmatif d'au moins 35 membres de la Commission.


过这些决定,需要
会至少35名成
投赞成票。
Elle est mise en évidence par les votes affirmatifs passés de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.
这种立场反映在巴布亚新几内亚过去所投的赞成票中。
Le style affirmatif du paragraphe 2 en question, a-t-on indiqué, visait à garantir la concurrence, plutôt que la non-discrimination.
据认
,第5条之二第(2)款草案中的明确措辞旨在确保竞争,而不是确保不歧视。
Nous notons que ce projet de résolution a recueilli un vote affirmatif de neuf des membres du Conseil de sécurité.
我们注意到,九个安理会成
对该决议草案投
赞成票。
Le pourcentage de votes affirmatifs requis pour la prise de décisions au Conseil devrait rester proche de 60 %, comme c'est le cas actuellement.
⑴ 安理会决策时所须的赞成票数应维持目前的约60%。
Il a ajouté que le caractère affirmatif de la réponse ne doit pas laisser à penser que le Canada demande une assistance technique financée.
尽管如此,但肯定的答复无意表明加拿大需要得到技术援助资助”。
La procédure peut être considérée comme un succès - le taux de participation a été de plus de 92 %, avec 90 % de votes affirmatifs et 8 % de votes négatifs.
以上的人参加
公投,90%投“赞成”票,8%投“反对”票,因此
以认
公民投票取得成功。
La première, c'est lorsque les décisions du Conseil de sécurité de l'ONU sont prises par un vote affirmatif de neuf des membres du Conseil, parmi lesquels figurent tous les membres permanents.
第一个例外是,安全理事会之决议,以九理事国之多数票包括全体常任理事国之同意票表决之。
Mais faute de consensus sur le libellé actuel du quatrième alinéa du préambule et du paragraphe un du dispositif, ma délégation ne pourra pas exprimer un vote affirmatif en faveur du texte.
在人们对序言部分第四段和执行部分第一段没有达成协商一致情况下,我国代表团不能对该案文投赞成票。
De fait, nous estimons que l'exigence des votes affirmatifs posée au paragraphe 3 de l'Article 27 de la Charte ne devrait pas être étendue au-delà des actuels membres permanents du Conseil de sécurité.
事实上,我们认
,不应将《宪章》第二十七条第3款规定的同意票要求扩大到安全理事会现有常任理事国之外。
Si les deux tests se révèlent affirmatifs, il est absolument interdit de renvoyer la personne dans ledit pays, que des garanties diplomatiques aient été reçues ou non que la torture ne serait pas employée.
如果两种方法均得出肯定结论,那么无论该国是否做出关于不施行酷刑的外交保证,都将绝对禁止向该国遣返此人。
Aucun membre permanent ne devrait émettre de vote autre qu'affirmatif, au sens du paragraphe 3 de l'Article 27 de la Charte, en cas de génocide, de crimes contre l'humanité et de violations graves du droit international humanitaire.
任何常任理事国对事关灭绝种族罪、危害人类罪和严重违反国际人道主义法的问题不得投《宪章》第二十七条第三项意义上的不同意票。
Étant donné qu'en vertu de cette décision, l'Assemblée générale envisage un vote affirmatif des deux tiers des membres sur cette question importante, ne devrions-nous pas alors procéder de la même manière au sein du Groupe de travail également?
由于这一决定,大会预期对这一重要问题需要三分之二的多数,我们是否在工作组内也在这样的基础上进行?
S'agissant de la question du veto, notre position de longue date est que l'exigence du vote affirmatif des membres permanents - instituée au paragraphe 3 de l'Article 27 de la Charte - ne devrait être appliquée qu'aux membres permanents actuels du Conseil de sécurité.
关于否决权,我国的长期立场是,《宪章》第二十七条第三款规定的有关同意票的所需条件不应该扩大到安全理事会现任常任理事国之外的国家。
Pour un examen de cette question, voir M.B. Abram, «Affirmative action: fair shakers and social engineers», dans C. McCrudden, (dir. publ. ), Anti-discrimination Law, Dartmouth, The International Library of Essays in Law and Legal Theory, 1991, p. 499 à 513; S. Fredman, «Reversing discrimination», The Law Quarterly Review, 1997, p. 575 à 600.
关于有关论述,见M. B. Abram, “Affirmative action;fair shakers and social engineers”,载于C. McCrudden所编,Anti-discrimination Law, Dartmouth, The International Library of Essays in Law and Legal Theory, 1991,pp. 499-513;S. Eredman, `Reversing discrimination',The Law Quarterly Review, 1997,pp 575-600。
Troisièmement, s'agissant de la question du droit de veto, la position du Portugal est depuis longtemps que l'exigence du vote affirmatif de neuf membres, énoncée au paragraphe 3 de l'Article 27 de la Charte, ne devrait être appliquée qu'aux membres permanents actuels du Conseil de sécurité.
第三,关于否决权问题,葡萄牙的长期立场是,《宪章》第二十七条第三款中确立的有关同意票的规定不应该扩展到安全理事会现任常任理事国之外的国家。
De plus, l'attention doit être appelée sur un facteur très grave, à savoir que la réaction du Conseil de sécurité à une menace nucléaire est soumise à la procédure de vote régulière de la Charte, en particulier aux dispositions du paragraphe 3 de l'Article 27 relatif au vote affirmatif des membres permanents du Conseil.
此外,也必须注意一项极
严峻的要素,即安全理事会对核威胁的反应受到《宪章》一般表决程序的限制,特别是第二十七条第三项有关常任理事国之同意票的规定的限制。
Durant la période intérimaire, les nouveaux membres permanents n'exerceront pas à titre individuel leur droit de veto, et le vote affirmatif d'un nombre déterminé de membres (par exemple, quatre sur cinq) sera requis pour les décisions du Conseil de sécurité sur des questions autres que des questions de procédure prises en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies.
在过渡期间,新的常任理事国将不个别行使否决权,安全理事会按照《宪章》第七章就不属于程序性质的事项作决定时,需要指定数目的同意票(五票中四票同意)。
Sur la question connexe de la prise de décisions au sein du Conseil de sécurité, il convient de rappeler que les derniers vestiges de la règle de l'unanimité, qui était la règle générale pour toutes les décisions de la Ligue des Nations, se trouvent aujourd'hui au paragraphe 3 de l'Article 27 de la Charte, qui requiert un vote affirmatif de neuf membres, dans lequel sont comprises les voix des cinq membres permanents, pour toute décision du Conseil sur des questions autres que celles de procédure.
在安全理事会的决策这个相关问题上,应该回顾,全体一致规则是国际联盟决策中的一般规则,它的最后残余今天在《宪章》第27条第三项
以找到,其中规定:关于除程序性质之外其他事项的安理会决定,必须获得九个理事国的
决票,包括五常任理事国的赞成票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。