Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情感和性教育班,办班
用由计划生育部门承担。
, 动人
;富有感情
, 感情
,激情
;
;
;
;
,心理
;
,智力
,心理
;

,
知
;
;
;
;Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情感和性教育班,办班
用由计划生育部门承担。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生影响。
Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.
对这个组织
感情可为它提供制止

权威。
C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.
这也是一个感情纽带把我们结合在一起
国际大家庭。
D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.
另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上
虐待。
La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.
由于Lim先生
墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻
情感联系。
Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.
由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上
伤害。
La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.
暴力可能对女童
身心和情感发展造成无法挽救
伤害。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续
关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体
影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上
保护。
Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.
它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来。
La famille élargie est une source d'alimentation, de liens affectifs, de soutien et de sécurité pour ses membres.
The joint family is the source of nurturance, emotional bonding, support and security for its members.组合家庭会抚育其成员,成为他们
感情纽带,提供支助并确保其安全。
Le lien affectif entre père et fille est continuellement affaibli tant que le changement de patronyme reste effectif.
只要改名继续维持,父女之间
联系纽带便一直在削弱。
La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.
即使脱离任何形式
家庭,也能确保未成年人受到社会、道德和情感上
保护。
Ce musée visait à déranger les gens dans leur confort et à les toucher sur les plans affectif et cognitif.
博物馆
目
是让人们走出安乐
环境,促进他们在感情和
上
变化。
Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.
他们经历父母
吵闹
斗时有一种焦虑和负罪感,并会产生情绪压抑和孤独感。
Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.
人们承
,舒适
住房能够促进情感和身心
安全感,良好
健康、安全和幸福。
Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.
我们要求在国家和国际各级紧急重视儿童
身体、社会、心理和心智成长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。