Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。



都是当务之急。 
;Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实感地

。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.



都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有现实意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志
说,需要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点实事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道
当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返
家园仍是一个急迫的
。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个
。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一
挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主
是人们时下极为关注的
。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主
是热门的环境
。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。