L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多

题。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多

题。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见的烙印。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,
算
题
从一开始就成为束缚手脚的掣肘。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.


予某一种利用方式这种先验的优先地位。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件的复杂程度4和证人的数目。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类似的正面印象。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我
是法官,我
会随意判定任何人有罪。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任的次要规则推论界定的。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设的情况确定一个日期将是危险的。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,
先验地设定任何例外。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球
并
是独立于人类设置的结构而事先或
可避免地存在。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了
利影响。
Les soldats avaient déclaré qu'a priori il n'y avait pas eu de victimes du côté palestinien.
士兵报道,他们没有看到巴勒斯坦人一方有伤亡。
Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.
我们认为,安理会应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。
Les deux organismes étant actuellement autofinancés, ils n'ont donc pas a priori d'incidences financières pour les États Membres.
两个实体目前都自筹资金,因此按理说
会
成员国带来任何经费
题。
L'Union européenne invite instamment tous les participants à s'engager dans un dialogue constructif et sans a priori.
欧洲联盟敦促所有与会者参加开放思想的建设性对话。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家的“贡献”。
M. SUJATMIKO (Indonésie) dit que sa délégation n'élève, a priori, aucune objection sérieuse contre le projet de résolution.
SHJATMIKO先生(印度尼西亚)说,印度尼西亚代表团对该决议草案原则上没有强烈的反对意见。
Ne serait-ce que dans leur propre intérêt, toutes les parties concernées doivent étudier cette question sans a priori.
仅仅出于自身利益,有关各方就必须毫无偏见地考虑新的资金来源。
Inversement, il a été dit que la possibilité d'une renonciation implicite ne devait pas être écartée a priori.
反之,有人认为,暗示放弃要求的可
性
应该
加约束地予以拒绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。