Les ennemis de la paix continuent de détenir en leur dangereuse étreinte nos fils disparus et captifs, Gilad Shalit, Udi Goldwasser et Eldad Regev.
和平
敌人继续把我

和被俘
儿子吉
德·
利特、乌迪·戈德瓦瑟和艾尔达德·雷吉夫置于他
危险
掌控之中。
包围。
)压迫, 压抑, 威胁 法 语 助 手Les ennemis de la paix continuent de détenir en leur dangereuse étreinte nos fils disparus et captifs, Gilad Shalit, Udi Goldwasser et Eldad Regev.
和平
敌人继续把我

和被俘
儿子吉
德·
利特、乌迪·戈德瓦瑟和艾尔达德·雷吉夫置于他
危险
掌控之中。
Nous sommes pleinement conscients que même si cette explosion des techniques semble rassembler tous les pays dans l'étreinte d'une culture médiatique mondialisée, elle nourrit l'étroitesse d'esprit, le nationalisme et les luttes ethniques.
我
充分认识到,就在技术爆炸似乎将所有国家联系起来,共享全球化
媒体文化之时,它也助长了旧
狭隘看法、民族主义和族裔纷争。
Cependant, le Président Zviad Gamsakhourdia, qui n'avait pas tardé à concentrer tous les pouvoirs entre ses mains, n'a pas réussi à réaliser la concorde nationale, à réformer l'économie déliquescente et à rompre l'étreinte de l'isolement international.
然而,加姆萨胡尔季阿总统迅速地将权力集中在自己手中,未能取得全国
支持,未能改革千孔百疮
经济,也未能冲破与国际隔绝
围墙。
Après une étreinte chaleureuse, il s'assit en face de moi, mit les mains sur ses genoux et commença la conversation par une phrase éculée si bien dite qu'elle semblait vraie : « Nous sommes à votre disposition ».
他热情拥抱对方后,坐在我前面,双手按着膝盖,一开口就用一般措辞适当说出听来真实
话:`我
为你效劳'。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。