Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法


是独特
。
金,
俸, 报
,
金, 津贴, 工资, 待遇 法 语助 手
水;
金;
,
劳,
金;
,凉爽
;
,升高
,上行
;Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法


是独特
。
Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.
继续对支付给指定律师

实行控制。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法
年
。
Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.
咨

会建议核准秘书长关于法
报
建议。
Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.
关于辩护律师

问题,前南法庭是按小时来支付辩护律师

。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许不上班,工作人
在核准
缺勤期间,应领取全
和其他
金。
Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.
符合条件
工作人
领取
任何政府津贴从该工作人


中扣除。
Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.
不过,有时工作人
最后
净额可能不足以退还预支税款。
En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.
此外,财政部一直在努力执行有关支付给立法人
报
税法。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职
工作人
,收到
预支款超额部分减去应报销税款估计数后多付
款项,从工作人
最后
中扣除。
Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.
修订涉及志愿者
各种
,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。
Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.
由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份
金。
Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.
缔约国在评估其他来源收入应缴纳
税款时,可以计及这些
金、
和津贴。
L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.
改进税收
征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人

金。
Par ailleurs, la pratique consistant à recruter des juges sous contrat, dont les émoluments sont supérieurs à ceux des juges permanents s'est poursuivie.
此外,使用合同聘用法
并给予他们比受
全职法
更高
待遇这种做法仍在继续。
Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32 700 dollars.
外聘工作人
金和正规工作人
加班费
有关支出为32 700美元。
L'Administration utilise les relevés électroniques des émoluments et retenues (« e-payslip ») pour informer automatiquement les fonctionnaires des retenues qui vont être opérées sur leur traitement.
行政部门通过电子
资单职能已采取措施通知工作人
今后自动收回。
En conséquence, tout relèvement des émoluments des membres de la Cour devraient automatiquement entraîner un relèvement de toutes les pensions selon le même pourcentage.
'因此,增加法院法

应自动导致所有养恤金按相同百分比增加。
Le prochain examen d'ensemble des émoluments, pensions et autres éléments des conditions d'emploi des juges doit avoir lieu à la cinquante-sixième session de l'Assemblée.
下次对法

、养恤金和其他服务条件
全面审查将在大会第五十六届会议期间进行。
Pour les juges de la Cour, les émoluments ont été fixés à 160 000 dollars des États-Unis par an, soit 13 333 dollars des États-Unis par mois.
国际法院
法
年
为160 000美元,即每月13 333美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。