La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.
没有土地以及缺少居住设施的问题给可

返带来重大挑战。
, 
, 赞助
, 
,
起
国; 归国
者, 
者, 守
神, 房东, 老板, 企业主
亲, 神
, 伴郎, 
人pl. 教
母
权制
, 


人的权利, 慈善机构, 老板, 企业主(总称)
道,
权,
子关系
亲的, 慈
般的
亲的;
系的
的, 企业主的
收,复原;La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.
没有土地以及缺少居住设施的问题给可

返带来重大挑战。
El programa de repatriación también abarcaba "Puntlandia" y Mogadishu.
遣返方案并涵盖“邦特兰”和摩加迪沙。
La repatriación voluntaria sigue teniendo la máxima prioridad para la Oficina.
自愿遣返仍然是办事处重点考虑的问题。
El ACNUR se está preparando para tres importantes operaciones de repatriación en África.
难民专员办事处正在加快进行在非洲的三大
返工作。
El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.
Zoumanigui先生(几内亚)像南非代表一样要求就
返问题做出详细说明。
Un aspecto positivo es que se inició la repatriación en Liberia.
较为乐观的是,利比里亚开始出现返
的情况。
Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.
这些总数也反映了新的流入和遣返人数。
El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.
难民专员办事处继
提供便利,促使利比里亚难民从次区域自愿返
。
Es preciso seguir fortaleciendo el criterio de “repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción”.
必须进一步加强“遣返、重返社会、复原和重建”方法。
También se deberá fortalecer el potencial de desarrollo de las repatriaciones de fondos.
还应该
挥移民汇款的潜力。
Su país pide la asistencia de la comunidad internacional para quienes opten por la repatriación.
坦桑尼亚政府请求国际社会为那些选择遣返的难民提供援助。
La libertad de circulación y las repatriaciones son dos ámbitos esenciales.
移徙自由和
返是两个关键领域。
La segunda tiene por objeto ejecutar los programas de repatriación voluntaria.
第二轨道是关于执行自愿遣返方案。
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
训研所已经制订了提供离职
国补助金的规定。
En África, ya se han producido repatriaciones masivas en Sierra Leona, Angola, Burundi, Eritrea y Liberia.
在非洲,已经在以下国家展开了大规模
返工作:塞拉利昂、安哥拉、布隆迪、厄立特里亚和利比里亚。
Se trata de la principal actuación emprendida en la región en favor de la repatriación voluntaria.
这是在该地区最大的支
自愿
返行动。
Continúa la repatriación de los 612 excombatientes extranjeros identificados durante el proceso de desarme y desmovilización.
这些人将在基于社区的恢复方案中得到安置。
Estos programas garantizarán la existencia de vínculos entre la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción.
这些方案将确
遣返、重返社会、恢复和重建工作之间的相互关系。
Como resultado de estas y otras medidas, Croacia logró progresos importantes en la repatriación de los refugiados.
由于采取了这些及其他措施,克罗地亚已在难民
返方面取得了长足的进展。
En ese contexto, la misión necesitaría fondos iniciales para atender las prioridades inmediatas de repatriación y reinserción.
因此,特派团需要得到启动资金,确
返和重返社会的迫切优先事项得到处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。