Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际上并相
.
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际上并相
.
La casa estaba realmente donde él decía.
那所房子果然在他说那个地方。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
它们可无限接近,但永远
会相交。
El acuerdo alcanzado con respecto al desarrollo fue realmente trascendental.
其中达成发展协议
确很重要。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正常思维人果真能宽恕恐怖主义吗?
El consenso, aunque es realmente valioso, no es una panacea.
协商一致固然有其价值,但却是灵丹妙药。
Se trata de facultades realmente amplias, pero en una economía moderna no son suficientes.
这些权力确广泛,但在一个现代经济体中,仅仅规定这些权力是
够
。
Estas son las pruebas que realmente importan.
这些才是真正重要改革考验。
Pregunta si la Comisión desea realmente dar cabida a esa posibilidad. El Sr.
他知道,委员会是否真
愿意规定这种可能性。
¿Cuándo abandonarían la zona realmente las tropas israelíes una vez que demolieran los asentamientos judíos?
色列部队在拆毁
色列定居点后什么时候能够真正离开这个地区?
Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.
如果我们真正要努力实现9月份首脑会议成功,我们必须对所有关切和顾虑作出反应。
Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.
因此,我实在明白这场辩论
背景。
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可安居乐业,而没有受到真正
骚扰。
Es posible que la conducta no haya sido realmente "intrínsecamente nociva".
有关为可能
是“纯粹
”反竞争
为。
En la sesión de hoy se celebra un acontecimiento histórico realmente excepcional.
今天举会议是为了庆祝一个具有真正独特历史意义
事件。
Sin contar a los que viven en Lachin, el número total es realmente minúsculo.
如果计算居住在拉钦
人,定居者总人数实际上根本微
足道。
Hay que contar con personal sobre el terreno, que realmente pueda dirigir el país.
这个国家必须有人能够事实上管理国家。
De hecho, el Acuerdo General de Paz no es realmente amplio.
当然,《全面和平协定》实际上并全面。
Sin embargo, la persona debe demostrar que realmente desempeña un trabajo rural.
过,领取者必须证明他或她实际从事过农村工作。
La negociación del tratado debería haber empezado realmente hace mucho tiempo.
禁产条约谈判真
早就该开始了。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。