La arquitectura internacional para el desarrollo está evolucionando rápidamente, con oportunidades y dificultades.
国际发展系统的结构正在迅速改变,这既是机会,也是挑战。

为了建设祖国而劳动.
问您这件事情是为了解除
的疑问.
给你带来了一封信.
想给
儿子买个玩具.

和. 
开始做这种工作的人来说,他做得算是不错了.
急得不得了,可你却有些太稳了!
本可以呆在家里.
倒宁愿他别来.
的事情已经够多的了,他还要把那件事加

头上.
遇见他的时候他正往家里走.
家乡去了.
八月份回来.
<预定在>明天召开.
把这个借给您用一个星期.预定在>
可不想开玩笑.
开销不能过多.
可没有功夫听你的蠢话.能干许多事情,能干的事情不多,什么也不能干>
准备立即动身.
差一点给了他一个耳光.
:
新年了.
一样高了.
相比?
饿极了.La arquitectura internacional para el desarrollo está evolucionando rápidamente, con oportunidades y dificultades.
国际发展系统的结构正在迅速改变,这既是机会,也是挑战。
Las evaluaciones de las necesidades existentes podrían ir acompañadas de propuestas para satisfacerlas.
在评估目前需求的同时可以提出满足这些需求的建议。
Por lo tanto, será necesaria una mayor cooperación entre las naciones para lograrlos.
因此
要求各国间为实现这些目标而进一步加强合作。
Esto es de especial importancia para un país multicultural como el nuestro.
它对象
国这样一个多文化的国家有特别的重要意义。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿
能够找
采取正确行动的力量和信念。
Equivale realmente a que la financiación para el desarrollo de nuestros países dependa de donaciones.
实际上,这等于使
各国的发展筹资取决于赠款的获得。
¿Acaso las donaciones son por sí solas suficientes para el desarrollo económico de un país?
赠款本身对一个国家的经济发展是充分的吗?
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
无论任何反恐战略,如要取得成功,一定要孤立恐怖分子。
Se necesita adoptar medidas inmediatas para abordar este problema.
必须立即采取行动解决这一问题。
Se seguirán haciendo esfuerzos para simplificar los procesos administrativos.
将继续努力简化行政程序。
En conjunto, está claro que es necesario hacer más para obtener resultados concretos y mensurables.
总体而言,显然需要为进一步取得可衡量的具体成果作出更多的努力。
Ello hizo que la coordinación y la cooperación estrechas fueran esenciales para evitar la duplicación.
这就极需要密切合作和协调,以避免重叠。
Sin embargo, siguen vislumbrándose grandes desafíos para el Afganistán.
不过,阿富汗面前还有重大挑战。
La participación local es necesaria para que el proceso sea sostenible y tenga resultados.
地方自主权对于进程的持久和成功极为重要。
En la figura III se muestra, en términos generales, el diseño propuesto para la misión.
图三列出“堂吉诃德”飞行任务的拟议设计概览。
El principio de irreversibilidad es importante para el control de armas tanto multilateral como bilateral.
不可逆转性对于多边和双边军备控制都很重要。
En el capítulo IV infra se exponen algunas opciones para abordar este problema.
下文第四章提出了解决这一问题的若干备选办法。
Debe convertirse en una herramienta para la movilización de recursos.
联合国发展援助框架应成为资源调动的工具。
El PNUD está en una situación óptima para gestionar el sistema de coordinadores residentes.
联合国开发计划署管理驻地协调员系统是最合适的。
Los coordinadores residentes deben disponer de los recursos necesarios para cumplir su función eficazmente.
驻地协调员应有必要的资源,以便有效地担负起他的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。