Este proceso incluiría, naturalmente, consultas con la Alta Comisionada, quien está dispuesta a prestar asistencia.
与高级专员协商自
是该过程的
部分,她愿意提供协助。
地:
.
地;天生地:
下垂.
地,必
地:
要参加

.
易地,简单地:
易解释.
.
的, 自
的, 生在某地的
主义的, 裸体主义的
主义
的, 天性, 本质, 种类
的
;
地, 自发地, 自愿地;
, 必定;
定;
地;Este proceso incluiría, naturalmente, consultas con la Alta Comisionada, quien está dispuesta a prestar asistencia.
与高级专员协商自
是该过程的
部分,她愿意提供协助。
En el Consejo de Seguridad, naturalmente, recae la obligación de llevarlo a cabo.
履

责任的主要义务落在安全理事
身上。
La Conferencia de Desarme se centra, naturalmente, en la faceta de desarme del Tratado.
在
裁军谈判
议上,重点自
是条约的裁军层面。
Las delegaciones pueden tratar, naturalmente, de perfeccionar el programa y racionalizar los proyectos de resolución.
当
,各国代表团可以试图改进议程并精简决议草案。
Pero, naturalmente, él no decidió por sí mismo sobre el mandato de negociación.
但是,当
,他并没有决定谈判任务。
La obligación principal de cumplir con ello recae naturalmente en el Consejo de Seguridad.
其执
的主要义务自
落在安全理事
身上。
Las personas físicas, naturalmente, están sujetas a responsabilidad penal.
自
人当
应负刑事责任。
Las personas físicas, están sujetas, naturalmente, a responsabilidad penal.
自
人当
应负刑事责任。
Las propuestas se elaborarán, naturalmente, en consulta y colaboración con la Unión Africana.
当
,将同非洲联盟磋商协作,起草
些建议。
Estamos de acuerdo con su orientación general, aunque naturalmente convendría hacer varias precisiones.
我们支持建议的宗旨,当
它们也需要某种澄清。
A través de nuestro proyecto titulado “Madagascar, naturalmente”, buscamos proteger y preservar la naturaleza.
通过题为“马达加斯加大自
”的运动,我们寻求保护和保持自
。
A tal fin, tenemos una visión a la que denominamos “Madagascar, naturalmente”.
为此目的,我们制定了
远景规划,称为“马达加斯加与自
”。
También debemos continuar el esfuerzo por revitalizar la Asamblea General y, naturalmente, el Consejo de Seguridad.
我们还必须继续努力振兴大
,当
还有安全理事
。
Por otra parte, naturalmente, todo esto debe hacerse con la participación plena y eficaz de los jóvenes.
当
,所有
切都需要在青年充分有效参与下进
。
Un Iraq soberano naturalmente aspira a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.

主权的伊拉克自
期待重新取得其在国际社
应有的地位。
El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.
当
,相互承认与和平关系是开始
进程的必要的第
步。
Las Naciones Unidas, naturalmente, deberían desempeñar un papel central en la creación de ese tipo de sistema.
当
,联合国应当在建立
样
制度方面发挥核心作用。
Los intereses económicos de los Estados Unidos y de Cuba coincidirán naturalmente y se robustecerán cuando Cuba sea libre.
古巴自由之后,美国和古巴经济利益将自
吻合和变得强壮。
Por consiguiente, todas las partes deben, naturalmente, seguir adelante con el diálogo y participar en consultas plenas en busca de compromiso.
各方应继续对话,充分协商,寻求妥协。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议
正在审议《民法典》修正案,游说活动自
都集中在
领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。