La víctima tuvo que ser intervenida de urgencia.
那个
害者必须进
紧急的手术 。
到多种因素的影响. 
,
付(汇票).
词后缀)→ 来到……中间 → 参与,介入
,价格控


,
活
;La víctima tuvo que ser intervenida de urgencia.
那个
害者必须进
紧急的手术 。
En esta obra interviene más de veinte actores.
在这出戏中有二十多名男演员参加演出。
Intervino para que me concedieran el permiso.
他出面帮我弄到了许可证.
Ahora deseo intervenir en nombre de mi propio país, Malasia.
我现在
表我国马来西亚发言。
Básicamente, intervengo para responder a la sugerencia que ha hecho en principio el Reino Unido.
我基本上是从原则上对联合王国的建议作出反应。
Si los representantes prefieren intervenir desde sus asientos, pueden hacerlo según deseen.
如果各位
表愿意在座位上发言,就可以在座位上发言;我请各位
表自
决定。
La policía una vez más logró controlar la situación sin que interviniera la UNAMSIL.
警方再次在没有联塞特派团干预的情况下控
了局势。
El Gobierno central puede intervenir para resolver cualesquiera dificultades que surjan a nivel municipal.
中央政府可以出面干预,以解决市政一级的困难。
A partir del momento en que intervenga activamente, deberá hacerse cargo de ellas.
一旦其积极参与运输就必须提取货物。
Intervinieron también los observadores de la FAI y el Instituto Internacional de Derecho Espacial.
宇航联合会和国际空间法研究所的观察员也作了发言。
Cabe destacar que pocas instituciones nacionales han aprovechado la oportunidad de intervenir en la Subcomisión.
值得注意的是,罕有国家机构利用这种机会在小组委员会上发言。
Además, intervino en la ejecución del Proyecto del Milenio a nivel nacional.
研训所还参加了国家一级的千年项目的实施。
Los tres murieron en la calle, pues nadie se atrevió a intervenir.
三个人在街上流血至死,因为没有人敢在士兵和坦克附近采取进
。
Las secciones intervienen en la mayor parte de los mecanismos y procedimientos internos del ACNUR.
该服务台涉及难民署大多数内部机构和程序。
Doy las gracias a los miembros por haberme permitido intervenir hoy.
我感谢所有成员今天让我发言。
Cuando se ha agotado la diplomacia, el Consejo de Seguridad debe intervenir.
当外交手段已经穷尽时,安全理事会必须介入。
¿Tienen las personas que intervienen en estas operaciones que someterse a controles de seguridad?
从事这方面工作的人员是否需要
安全检查?
Después de que se aprobara el proyecto de resolución intervino el representante del Japón.
决议草案通过后,日本
表发了言。
Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.
不过,在涉及第三方的情况下结论可能就会不一样。
Intervinieron también los observadores de Alemania, Hungría y Portugal.
德国、匈牙利和葡萄牙的观察员也作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。