Era una poetisa famosa en esa época.
她是那时有名的女诗人。
主义制度走向最后胜利的时代. 
,时
;
;
;Era una poetisa famosa en esa época.
她是那时有名的女诗人。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢

在2014年预定的时间召开。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代的杰出人物雕成大理石像.
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧的代表.
La familia de Juan tenía un latifundio en Venezuela en la época de colonia.
在殖民时代,胡安的家族在委内瑞拉有一个庄园。
Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你的父亲在他的时代是个先锋派画家。
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后时期是十分艰难的,因为食品缺乏。
Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.
为了写他的新小说,他在这间小阅览室请教咨询了当时的记者。
Pasamos una época horrible durante la guerra.
我们在战争时期度过了一段可怕的日子。
Es evidente que nuestra Organización, como tal, fue concebida para otra época.
联合国这个组织显然是另一个时代建立起来的。
Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要的不是陈腐的姿态和例行公事式的套话。
Es la obligación fundamental de nuestra época.
这是我们时代的中心义务。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理
常任理事国是在遥远而非常不同的时代获得其席位的。
De forma más general, la época actual es fundamental para el ACNUR.
更加广泛而言,目前这段时期对难民事务高级专员办事处来说具有决定意义。
La paz y el desarrollo siguen ocupando un lugar central en nuestra época.
和平与发展仍是时代主题。
Sin embargo, en última instancia y en todas las épocas, el hombre ha triunfado.
但纵观历史,人类每次都最终获胜。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
确立否决权的理由产生于一个不同的时代。
Eran otras épocas —1965-1966— y la labor del Consejo era muy diferente.
那是一个完全不同的时代,安理
的工作同今天相比大为不同。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种
制被证明即使在严重的经济危
时期适应能力也非常强。
Se construyó en la época colonial.
这栋楼建于殖民时代。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。