Sie veranstalten eine festliche Party.
他们举办了一场盛大派对。
Sie veranstalten eine festliche Party.
他们举办了一场盛大派对。
Die Prüfer des AIAD veranstalten für die geprüften Hauptabteilungen und Bereiche sowie für die Mitgliedstaaten Informationssitzungen zu aktuellen Fragen.
监督厅审计员向客户部门和办事处以及会员就某些专题提供指导情况介绍。
Es werden große Mengen an Informationsmaterial produziert und zahllose Aktivitäten veranstaltet, aber diese Produkte dürfen nicht als Selbstzweck betrachtet werden.
新闻部编制了大量新闻资料,也举办了许多活动,但是,这些产品本身务必不能看作是目。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten veranstaltet gemeinsam mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen alle zwei Jahre am Amtssitz Fortbildungskurse über Vertragsrecht und Vertragspraxis.
法事务厅与联合
训练研究所联合在总部提供一年两次
关于条约法与实践
培训。
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现在在德正好举办了一场铁路线上
试躺活动。
Anna ist heute 18 Jahre alt.Ihre Freundinnen haben für ihren Geburtstag eine Feier veranstaltet.
安娜今天十八岁了。她朋友们为她
生日举办了一个庆祝会。
In Afghanistan, Liberia, Somalia und Sudan veranstalteten die Organisationen der Vereinten Nationen und ihre Partner außerdem mit Erfolg nationale Impftage zur Beseitigung der Kinderlähmung.
联合各机构及其伙伴还在阿富汗、利比里亚、索马里和苏丹举办了成功
免疫日,以消灭小儿麻痹症。
Im Anschluss an diese öffentliche Sitzung veranstaltete die Ad-hoc-Arbeitsgruppe eine Sitzung mit einer repräsentativen Auswahl von Vertretern der Staaten, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind.
继这次公开会议后,特设工作组与非安理事会成员
各方面代表举行了一次会议。
Durch die Veröffentlichung meines Millenniums-Berichts und die zu seiner Bekanntmachung veranstaltete, per Telekonferenz übertragene Informationsreihe für Journalisten in aller Welt, wurde bereits ein bisher einzigartiges Medienecho zu dem Millenniums-Gipfel erzielt.
我《千年报告》发表后,随着向世界各地
新闻工作者作了一系列电视会议简报,媒体已
对这次首脑会议进行了空前
报道。
Das UNDP veranstaltete zum Thema Millenniums-Entwicklungsziele zwei subregionale Foren für Westafrika und das südliche Afrika, welche den auf Landesebene stattfindenden Kampagnen Nachdruck verliehen und die Verpflichtung auf die Ziele bekräftigten.
开发计划署为西部和南部非洲各组了一次次区域千年发展目标论坛,加强
家一级
运动,重新激发对千年发展目标
承诺。
Auf der während der Tagung veranstalteten Partnerschaftsmesse wurden etwa 80 Partnerschaftsinitiativen vorgestellt und zur rechten Zeit Gelegenheit zur Überprüfung der erzielten Fortschritte, zum Erfahrungsaustausch und zum Aufbau von partnerschaftlichen Netzwerken geboten.
该届会议期间举办伙伴关系展览会展示了约80项伙伴关系倡议,为审议进展情况以及伙伴之间分享
验和建立联系提供了适时
机遇。
Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.
为此,社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展
威胁,如饥荒、流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致
方式应付这些威胁。
Die Wichtigkeit der alljährlich veranstalteten Generaldebatte, in der jede einzelne Regierung ihre Auffassungen vorträgt und die eine unverzichtbare Gelegenheit bietet, der internationalen Gemeinschaft den Puls zu fühlen, kann gar nicht hoch genug eingeschätzt werden.
大会每年举行一般性辩论,每个家在辩论中发表自己
看法,因而提供一个为
际社会诊脉
重要机会,但是我们不能高估这一辩论
重要性。
Die Sektion Managementberatung veranstaltete für die Hauptabteilung und die mit ihr verbundenen Einrichtungen ein Überblicksseminar zu Lean Six Sigma und führte ein Demonstrationsprojekt durch, um Lean Six Sigma im Umfeld der Friedenssicherung zu erproben.
内部管理咨询科为维持和平行动部和相关实体组了一次精益六西格玛执行概要研讨会,并开展了一个示范项目,在维持和平环境中检验精益六西格玛。
Ein wichtiger Meilenstein war der Gipfel für Führungspersönlichkeiten des Globalen Paktes, den ich am 24. Juni 2004 am Amtssitz der Vereinten Nationen in New York veranstaltete.
6月24日我在联合总部召集
球契约领袖峰会是一个重大里程碑。
Die Sektion Verträge des Bereichs Rechtsangelegenheiten und das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen veranstalten nunmehr zweimal im Jahr am Amtssitz Ausbildungsseminare über Vertragsrecht und -praxis für Regierungsbeamte, Bedienstete der Organisationen des VN-Systems und Vertreter nichtstaatlicher Organisationen.
法厅条约科和联合
训练研究所(训研所)现在每年两次在总部为政府官员、联合
系统实体工作人员和非政府组
代表提供条约法及执行方法
培训。
Der Gerichtshof veranstaltete am 30. Oktober 2003 eine Geberkonferenz, auf der 15,7 Millionen Euro für die geplante Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina gespendet wurden, ein Projekt, das der Sicherheitsrat in seinen Resolutionen 1503 (2003) und 1534 (2004) gebilligt hatte.
设立该分庭项目是
安
理事会第1503(2003)和1534(2004)号决议核准
。
Ich rufe alle mit der Konfliktprävention befassten nichtstaatlichen Organisationen auf, eine internationale Konferenz lokaler, nationaler und internationaler nichtstaatlicher Organisationen zu veranstalten, die ihre Rolle bei der Konfliktprävention und ihr künftiges Zusammenwirken mit den Vereinten Nationen auf diesem Gebiet zum Thema hat.
我促请关心预防冲突问题非政府组
举行一次地方、
家和
际非政府组
际会议,讨论它们在预防冲突中
作用以及今后在这方面如何与联合
相互配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。