Hunderte von Menschen halten Plakate hoch und rufen Slogans bei einer Demonstration.
数百人在示威活动中高举标语并呼喊口号。

,
,握;

物
,保
...状态
,
有 (
种想法,看法)
;
续
,坚
住
她。
,保
不坏
不变状态;保
…位置
朝…方向
人
;停止,停留Hunderte von Menschen halten Plakate hoch und rufen Slogans bei einer Demonstration.
数百人在示威活动中高举标语并呼喊口号。
Der Politiker hält eine inspirierende Rede vor dem Rathaus.
这位政治家在市政厅前发表了一场鼓舞人心的演讲。
Die Kinder halten sich an den Händen und bilden einen Kreis.
孩子们手拉手,围成一个圈。
Die Sieger hielten ein grausames Strafgericht über ihre Feinde (ab).
战胜者对他们的敌人施以残酷的惩罚。
Er hielt einen Vortrag, und daran schloß sich eine Diskussion.
他作了一报告,接
进行讨论。
Ich halte es (nicht) für geraten,das zu tun.
我认为干这事(不)合适。
Ich halte es nicht für geraten, hier zu bleiben.
留在这儿我觉得不妥当。
Ich halte es für zu gewagt, das zu tun.
我认为做这事太冒险。
Die Polizei hielt ihn an, weil er zu schnell fuhr.
警察拦住了他,因为他开得太快了。
Wir hielten unsnur wenige Minuten am Gipfel auf.
我们只在山顶停留了几分钟。
Gestern Abend hielt der neue Präsident eine eindrucksvolle Rede.
新总统昨晚发表了令人印象深刻的演讲。
Patrick fuhr ein paar Meter vorwärts und hielt den Wagen an.
帕特里克向前走了几米,停下了车。
Er hielt das Andenken an seinen verstorbenen Vater heilig.
他崇敬地纪念他已故的父亲。
Studiengebühren halten auch Kinder aus sozial schwachen Familien vom Studium ab.
学费也阻碍了贫困家庭孩子得到教育的机会。
Gewinn und Verlust halten sich die Waage.
盈亏相抵。
Mit vielem hält man haus,mit wenig kommt man aus.
(谚)钱多节约用,钱少也能过。
Die Grenzschutztruppe hält sich zur Abwehr bereit.
边防部队作好防御准备。
Sie hält ein Ei in der Hand.
她手里抓
一个鸡蛋。
Als alle Gäste versammelt waren,hielt der Bürgermeister eine Begrüßungsansprache.
当全体来宾到齐之后,市长致欢迎词。
Der Zug hält hier eine halbe Stunde.
火车停在这儿有半个小时了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。