Vor einigen Jahren gab es etwa 2.200 Zivilpolizisten, die hauptsächlich als Beobachter fungierten.
几年前,民警的数约为2 200名,主要从事监测工作。
Vor einigen Jahren gab es etwa 2.200 Zivilpolizisten, die hauptsächlich als Beobachter fungierten.
几年前,民警的数约为2 200名,主要从事监测工作。
Der Rat legt den internationalen Beobachtern eindringlich nahe, in Simbabwe zu bleiben, solange die Krise andauert.
安理敦促国际监
和
在危机仍持续的情况下,继续留在津巴布韦。
Der Sicherheitsrat würdigt außerdem den entscheidenden Beitrag, den die internationalen Beobachter, insbesondere aus der Europäischen Union, geleistet haben.
安全理事还赞扬国际
(特别是来自欧洲联盟的
)作出了重要贡献。
Kein objektiver Beobachter könnte daran zweifeln, dass die gegenwärtige Unterstützung der Friedenseinsätze durch das Sekretariat unzureichend ist.
任何客看问题的
都不
怀疑目前秘书处对和平行动的支助是不够的。
Darüber hinaus kann an jedem Runden Tisch eine begrenzte Zahl von Beobachtern im Sinne von Ziffer 14 teilnehmen.
根据上文第14段定义的数目有限的也可参加每一个圆桌
议。
Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.
此外,各次圆桌议最多可有17名与
者代表
、联合国系统各实体和经认可的民间社
行动者。
Die Runden Tische stehen den Mitgliedstaaten, den Beobachtern sowie den Organen des Systems der Vereinten Nationen und den akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft offen.
圆桌议开放给
国、
以及联合国系统各实体和经认可的民间社
行动者参加。
Die achtundfünfzigste Tagung der Kommission erfreute sich einer breiten Beteiligung; neben den 53 Mitgliedstaaten waren auch fast alle restlichen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen als Beobachter vertreten.
委第五十八届
议得到了广泛参与;与
者中不仅有委
的53个成
国,而且联合国几乎所有
国也作为
出席了
议。
Die Mitgliedstaaten sowie der Heilige Stuhl und die Schweiz, in ihrer Eigenschaft als Beobachterstaaten, und Palästina, in seiner Eigenschaft als Beobachter, sind eingeladen, an der Auslosung teilzunehmen.
将邀请各国、教廷和瑞士(以
国身份)和巴勒斯坦(以
身份)参加抽签。
Nichtstaatliche Organisationen, die für die Teilnahme an der Konferenz akkreditiert sind, können Vertreter bestimmen, die als Beobachter bei öffentlichen Sitzungen der Konferenz und des Hauptausschusses anwesend sind.
获准参加议的非政府组织可指派代表作为
出席
议及
主要委
的公开
议。
Der Rat erwartet, dass die Kandidaten und die politischen Parteien keinerlei Gewalt und Einschüchterungen ausgesetzt werden und dass alle Seiten die Anwesenheit internationaler Beobachter bei diesen Wahlen akzeptieren werden.
安理期望不要对候选
和政党施加暴力和恐吓,所有各方均应接受国际
到场监督这些选举。
In diesem Jahr nahmen neben den 53 Mitgliedstaaten 100 Staaten als Beobachter sowie rund 1.600 Vertreter nichtstaatlicher Organisationen und Vertreter regionaler und subregionaler Organisationen und von Einrichtungen des Systems der Vereinten Nationen teil.
去年,除了53个国之外,100个
国政府和大约1 600名非政府组织代表,以及区域和次区域组织和联合国系统实体的代表出席了
议。
Von interessierten Organen der Vereinten Nationen bestimmte Vertreter können als Beobachter ohne Stimmrecht an den Beratungen der Konferenz, des Hauptausschusses und gegebenenfalls jedes anderen Ausschusses oder jeder Arbeitsgruppe teilnehmen, die sich mit Fragen aus ihrem Tätigkeitsbereich befassen.
联合国有关机构指派的代表可作为参加
议和主要委
的讨论,并斟酌情况参加任何
委
或工作组就
活动范围内的问题进行的讨论,但无表决权。
In der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien trugen europäische Beobachter und Vertreter der Nordatlantikvertrags-Organisation sowie des UNHCR zur Wiederherstellung des Vertrauens zwischen den Volksgruppen bei; mehr als 80 Prozent der 170.000 Vertriebenen wurden bei der Rückkehr an ihre Heimstätten unterstützt.
在原南斯拉夫的马顿共和国,北大西洋公约组织和难民事务高级专
办事处的欧洲监测
及代表已协助各族裔社区之间重建信任;同时又协助170 000名流离失所者中80%以上的
返回家园。
Der Heilige Stuhl als Beobachterstaat und Palästina in seiner Eigenschaft als Beobachter sowie die in Anlage I Ziffer 10 aufgeführten Organisationen können ebenfalls an verschiedenen Runden Tischen teilnehmen, die ebenfalls im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung bestimmt werden.
作为国的罗马教廷和作为
的巴勒斯坦以及本决议附件一第10段所列的组织也可按照与大
主席协商后决定的办法参加不同的圆桌
议。
Die Konferenz der Vertragsstaaten gibt sich eine Geschäftsordnung und beschließt Regeln für den Ablauf der in diesem Artikel aufgeführten Tätigkeiten einschließlich Regeln für die Zulassung und Teilnahme von Beobachtern und für die Finanzierung der Ausgaben für diese Tätigkeiten.
三、缔约国议应当通过议事规则和关于本条所列活动的运作的规则,包括关于对
的接纳及
参与的规则以及关于支付这些活动费用的规则。
Der Thematische Ausschuss steht allen Mitgliedstaaten, Beobachterstaaten und Beobachtern und allen Stellen des Systems der Vereinten Nationen, namentlich den Programmen, Fonds, Sonderorganisationen und Regionalkommissionen mit Fachkompetenz in Bezug auf den Gegenstand der Sondertagung, sowie den akkreditierten Partnern der Habitat-Agenda offen.
专题委应向以下各方开放:
国、
国和
、联合国系统各实体,包括对特别
议的主题具有专门知识的方案、基金、专门机构和区域委
,以及业经认可的《
居议程》伙伴。
Der Wortlaut der in den Sitzungen des Sicherheitsrats abgegebenen Erklärungen wird vom Sekretariat auf Ersuchen der die Erklärung abgebenden Delegation im Ratssaal an die Ratsmitglieder und die anderen bei der Sitzung anwesenden Mitgliedstaaten und Ständigen Beobachter bei den Vereinten Nationen verteilt.
在安全理事上发言的发言稿,在发言的代表团提出要求后,由秘书处在安理
议厅内分发给出席
议的安理
成
、
国和常驻联合国
。
Der Sicherheitsrat gratuliert außerdem den internationalen Beobachtern zu der maßgeblichen Rolle, die sie im gesamten Land wahrgenommen haben, und begrüßt die Erklärung, mit der sie die Präsidentschaftswahlen als frei, fair und transparent anerkannt haben.
安全理事还祝贺国际
在全国发挥了至关重要的作用,并对
确认总统选举自由、公正和透明的声明表示欢迎。
Der Heilige Stuhl und die Schweiz als Beobachterstaaten und Palästina in seiner Eigenschaft als Beobachter sowie die in Ziffer 11 aufgeführten zwischenstaatlichen Organisationen können ebenfalls an verschiedenen Runden Tischen teilnehmen, die ebenfalls im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung bestimmt werden.
作为国的教廷和瑞士、作为
的巴勒斯坦以及下文第11段所列的政府间组织也可按照与大
主席协商后决定的办法参加不同的圆桌
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。