有奖纠错
| 划词

Hicimos un recorrido por los pueblos bonitos del país.

我们游览了这个国家几个很美的

评价该例句:好评差评指正

Había una escuela recién reconstruida en las afueras de la aldea, con unos 60 a 70 alumnos, según se informó, y capacidad para más.

这个村的外围新建了一所校,据说有60至70名生,而可以容纳更多的生。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas septentrionales de la ciudad, la misión se encontró con otras cinco familias procedentes de Khanachki que habían ido al pueblo para realizar las mismas actividades hacía unos tres años.

以北,实况调查团遇到另外五个来自Khanachki的家庭,他们三年前以同样的办法来到这个

评价该例句:好评差评指正

En otras zonas de la ciudad se podían ver tuberías más grandes para abastecimiento de agua y canalización de aguas residuales al lado de las zanjas de las que se habían desenterrado, algunas de ellas recientemente.

的不同地方,更的供水管和下水管放沟壕边上,管子是从沟壕里挖出来的,一些还是刚挖出来的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对革命有功, 对光, 对国家的有害的, 对过, 对号入座, 对话, 对话者, 对换, 对健康有害, 对讲电话装置,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

沼泽地

Un poco lejos del pueblo, ¿no?

这儿镇子挺远,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

¿Saben por qué sus hijas querían irse?

你们知道她们为什么想要镇子吗?

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

En la carretera. A la salida del pueblo.

在大路上 镇子口。

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

¿Es cierto que querían irse del pueblo?

她们是真的想镇子吗?

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Todos los habitantes de la pequeña y pintoresca población, barrida por los vientos del mar, salieron a mí encuentro.

这个小巧秀丽的镇子里的所有居民,像是被海风吹似的,全都跑我。

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

Esa noche se volvieron andando de la feria y una vecina del pueblo vio cómo se montaban en un coche.

那天晚上她们从集市步行回家镇子里有个女人到她们上了辆车。

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

A la salida del pueblo. Su padre es el barquero del puntal y vive a unos 3 km por carretera.

镇子口 她们的爸爸是船工住在这儿大概三千米路远。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

La población más cercana es San Juan de Urabá, a donde dos veces por semana llega una avioneta procedente de Montería.

它最近的镇子是圣胡安–德乌拉巴,那儿一周两次有小飞机从蒙特利亚飞

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ahí te dejamos a Macondo -fue todo cuanto le dijo a Arcadio antes de irse-. Te lo dejamos bien, procura que lo encontremos mejor.

" 我们把这个镇子交给你了," 他向阿卡蒂奥说。" 你瞧,我们是把它好好儿交给你的,到我们回候,它该更好了。"

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

No es la primera vez -dijo el coronel-. Es lo mismo que hacían en los pueblos con el coronel Aureliano Buendía. Le llevaban muchachitas para enrazar.

" 这种事不新鲜了," 上校说," 跟以前镇子上发生在奥雷良诺·布恩蒂亚上校身上的是一回事 。人们送大姑娘给他,让他们配种。"

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero estoy seguro de que habrá tenido confianza. Muchos de los pescadores más viejos estar án preocupados. Y muchos otros también -pensó-. Vivo en un buen pueblo.”

可是我相信他一定有信心。好多老渔夫也会担心的。还有不少别的人,他想。我住在一个好镇子里啊。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Una banda de músicos tocaban una pieza alegre bajo el sol aplastante. Al otro lado del pueblo en una llanura cuarteada por la aridez, terminaban las plantaciones.

在炎炎的烈日下,乐队正在演奏一支欢快的曲子。镇子的另一端,是一片贫瘠龟裂的土地。这里再也不到香蕉林了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Mientras comían, el tren atravesó muy despacio un puente de hierro y pasó de largo por un pueblo igual a los anteriores, sólo que en éste había una multitud en la plaza.

吃饭的候,火车徐徐穿过一座铁桥,又经过了一个镇子。这个镇子也和前两个镇子一模一样,只是在镇子的广场麇集着一群人。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Viajó por el desierto el resto de la noche, y al amanecer preguntó por pueblos y rancherías cuál era el rumbo de Eréndira, pero nadie le daba razón.

整个后半夜, 他都在这荒凉地区转悠着。天亮后, 他挨个向镇子和庄园打听埃伦蒂拉的去向, 但是没有人知道。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Y acertó a pasar por allí uno de los tenientes de la villa y al ver a tanta gente junta, preguntó qué sucedía, y le respondieron que estaban escuchando a la gitanilla hermosa que cantaba.

镇子里的一个中尉在那路过到有这么多人围在一起,就询问发生了什么事,有人回答说大家正在听美丽的吉普赛姑娘唱歌。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Los Pueblos Blancos son un itinerario turístico de más de 20 poblaciones que están dispersas por la Serranía de Ronda, la Sierra de Grazalema y los Alcornocales, la mayoría de ellos en Cádiz y algunos en Málaga.

白色小镇是一条由20多个小镇组成的旅游路线,这些镇子散落在龙达山地、格拉萨莱马山脉和橡树公园中,其中大部分都位于加的斯,还有一些位于马拉加。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Parecía tener hilos de comunicación secreta con la otra gente del pueblo, sobre todo con la de su edad, y a veces nos sorprendía con noticias anticipadas que no hubiera podido conocer sino por artes de adivinación.

她和镇子上另外一些人有着千丝万缕的秘密联系,尤其是和她年龄相仿的人。有她告诉我们一些尚未发生的事情,使我们惊讶不已,那只能是靠她的猜测本领想的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对抗疗法, 对抗性, 对空, 对口, 对垒, 对立, 对立的, 对立面, 对联, 对流,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接