有奖纠错
| 划词

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

逃避法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找避难所

评价该例句:好评差评指正

Esa estrategia debe tener los claros objetivos de eliminar el liderazgo terrorista y sus refugios protegidos.

这一战略必须以铲除恐怖分子领导人及其安全避难所明确目标。

评价该例句:好评差评指正

También agradecería más información sobre los centros de acogida del Gobierno para proteger a las mujeres víctimas.

她还希望了解有关政府避难所和收容中心的更多情况。

评价该例句:好评差评指正

También son necesarios recursos para establecer casas de seguridad y refugios temporales para las víctimas y los testigos.

还需要资源来设立受害者和证人安全之家和临时避难所

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de la trata son enviadas a refugios ordinarios para mujeres que, en principio, administran los municipios.

贩卖人口的受害者通常被送到原则上属于市政当局负责的正规妇女避难所

评价该例句:好评差评指正

Si la Policía de extranjería no puede proporcionar refugio a esas mujeres, la aplicación del “procedimiento B9” resulta ilusoria.

如果涉局不能这些妇女避难所,则“B9程序”就空想。

评价该例句:好评差评指正

Lo primero que se requiere, pues, es que su admisión en un refugio de mujeres se concrete lo más pronto posible.

这样做的第一个前条件是让她们尽快进入妇女避难所

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes recientes sugieren un aumento en el número de mujeres jóvenes que parten en busca de refugio, en ocasiones con niños.

最近的流动情况显示出,有更多年轻妇女在寻求避难所,有的还带着儿童。

评价该例句:好评差评指正

Todas las personas entrevistadas estaban muy agradecidas a las autoridades mongolas por haberles brindado refugio, y esperaban reasentarse en la República de Corea.

他们都很感谢蒙古当局供了避难所并希望能前往大韩民国重新安置。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下的暴力转向他们供救助和避难所的人民和国家。

评价该例句:好评差评指正

Además, los municipios con más de 50.000 habitantes tienen la obligación de abrir albergues para mujeres, sin perjuicio de posibles iniciativas del Ministerio.

,人口超过5万的市必须开办妇女避难所,但不能影响劳动与社保障部的倡议。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia adquirida ha demostrado que a veces es difícil encontrar inmediatamente refugio para las víctimas que han denunciado este delito a la policía.

过去的经验表明,有时很难立即已向报告犯罪情况的受害者找到避难所

评价该例句:好评差评指正

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历的长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能恐怖主义分子滋生的沃土和避难所

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.

修订后的《刑法典》对犯罪者规定了严厉的刑罚,此还在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进行了下放。

评价该例句:好评差评指正

La admisión de las mujeres en los refugios es problemática; no siempre es posible lograr que una víctima sea ubicada en un refugio apropiado con cierta rapidez.

进入妇女避难所也存在问题:不能始终以任何速度使受害者进入适当的避难所

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, el refugio concedido hasta ahora de facto al citado terrorista viola flagrantemente el párrafo 2 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad.

无论如何,向这个逃犯避难所明显违反了安全理事第1373(2001)号决议的第2段。

评价该例句:好评差评指正

También tomamos nota de los contactos entre el Gobierno de Zimbabwe y las Naciones Unidas acerca de la necesidad de prestar asistencia en el ámbito de la vivienda.

我们还注意到津巴布韦政府和联合国之间就需要避难所援助进行交流。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

当局常常命令这些人去临时避难所或营地,以便他们供住宿,也便于进行人道主义援助,并确保他们的安全。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta gubernamental fue destinar € 4 millones para aumentar la capacidad de los refugios para las mujeres víctimas de la violencia en el hogar o de la trata.

政府的答复是拨出400万欧元专款用于高妇女避难所接收家庭暴力和贩运妇女受害者的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


峡湾, , 狭隘, 狭隘的看法, 狭槽, 狭促的, 狭缝, 狭路相逢, 狭小, 狭小的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un cuento chino 一丝偶然

Porque esto es una comisaría no un centro de refugiados.

因为这里是警察局不是

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El colegio constituía su único refugio.

学校是他唯一的

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así que si nos atacan los zombies este podría ser un buen refugio.

因此如果僵尸攻击我们,这个种子库是个不错的

评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

Los Pirineos son como un pequeño refugio, como me contabas.

比利牛斯山脉就像一个小,就像你告诉我的那样。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

Andorra se convirtió así en un refugio boreal a las puertas del Mediterráneo.

道尔因此成为了地中海门户的北方

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个置信的悲惨故事》

Cada calle era un garito público, cada casa una cantina, cada puerta un refugio de prófugos.

每条街上都有一处公开的赌场, 每所房子都是小酒馆, 每户人家都是逃亡者的

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En medio: los Pirineos, el refugio natural de los vascos cuando les atacaban los invasores.

这片区域的中间坐落着比利牛斯山脉,当巴斯克人遭到入侵者的袭击时,这里会是天然的

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Buscamos un lugar donde refugiarnos para sentirnos más seguras.

我们寻找一个便感觉

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Mientras, miles de personas se encuentran en improvisados refugios.

与此同时,数千人住在临时中。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los refugios se crean haciendo canales dentro de las chinampas.

是通过在瓷器内部开凿通道来建造的。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y esa es la voz de un voluntario en un albergue en Chahuites, Oaxaca.

这是瓦哈卡州查维特一名志愿者的声音。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Este es el interior de uno de los refugios que encontramos en Sderot.

这是我们在斯德罗特发现的之一的内部。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Lo primero deciros que os estamos hablando desde un refugio.

首先,让我告诉您,我们正在与您交谈。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Ya no era seguro ni el sótano que usaba como refugio dentro de su casa.

就连他家中用作的地下室也不再了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces me armé de valor y comencé a asomarme fuera de mi refugio.

然后我鼓起勇气,开始从我的里偷看。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Después de doce horas escondida en el refugio, los soldados la rescataron.

躲藏十二个小时后,士兵们救出了她。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La Organización internacional para las Migraciones y ACNUR gestionarán la construcción de estos albergues.

国际移民组织和联合国民署将管理这些的建设。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Abandonaron el refugio tan pronto como los pasajeros desembarcaron.

乘客一下船,他们就离开了

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Algunos refugios acogen actualmente entre 10 y 12 veces más personas que su capacidad.

目前, 一些容纳的人数比其容量多出 10 至 12 倍。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi viejo patrón, el capitán, era un hombre honesto y el único refugio que tenía.

我的老上司,船长,是一个诚实的人,也是我唯一的

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


瑕疵, 瑕玷, 瑕瑜互见, , , 辖区, 辖制, 霞光, 霞石, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接