Por el contrario, la degradación de tierras, la desertificación, la contaminación y las desigualdades de acceso al agua y a los ecosistemas productivos reducen el bienestar humano.
反过来,土地退化、沙漠化、污染以及水资源和生产性生态系统不平将损害人类福。
Por el contrario, la degradación de tierras, la desertificación, la contaminación y las desigualdades de acceso al agua y a los ecosistemas productivos reducen el bienestar humano.
反过来,土地退化、沙漠化、污染以及水资源和生产性生态系统不平将损害人类福。
En quinto lugar, renovó los compromisos en materia de desarrollo sostenible, incluida la atención de las cuestiones relacionadas con el agua, los asentamientos humanos, la biodiversidad, la desertificación y el cambio climático.
第五,它再次承诺促进可持续发展,包括讨论水、人类住区、生物多样化、沙漠化和气候变化问题。
Ese programa, combinado con la iniciativa TerrÁfrica, que tiene por objeto incrementar el nivel de las inversiones en el África subsahariana hasta unos 4.000 millones de dólares, contribuirá significativamente a mitigar los efectos negativos de la desertificación en África.
这个方案,结合旨在将撒哈拉以南非洲投资额增加至4亿美元“非”常棒倡议,会极大地轻沙漠化在非洲产生负面影响。
El Sr. Gebreel (Jamahiriya Árabe Libia) dice que su país ha formulado una política para incorporar la tecnología espacial en proyectos de desarrollo a fin de resolver problemas como la desertificación y la escasez de agua en la región.
Gebreel先生(比亚)说,他国家已经制定出一项政策把与太空有关技术纳入发展计划以便解决自己面临问题,特别是该地区沙漠化和缺水问题。
En cuanto a los vínculos y las sinergias con otras convenciones sobre el medio ambiente, los participantes señalaron que el resultado de los informes de autoevaluación de la capacidad nacional debía facilitar la adopción de medidas integradoras de tres convenciones de importancia fundamental (la CLD, el CDB y la CMNUCC).
关于与其他环境公系和协同作,与会者指出,“国家能力自我评估”成果预计将促进三项关键公(《合国防治沙漠化公》、《生物多样性公》和《合国气候变化框架公》)合采取适当行动。
La UNESCO, en colaboración con la secretaría de la Convención y con un grupo de organismos asociados (la FAO, el PNUD, el PNUMA, el FIDA, la Universidad de las Naciones Unidas, la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, la Organización Meteorológica Internacional, el FMAM, el Observatorio del Sáhara y el Sahel y el Consejo Internacional de Uniones Científicas, entre otros) tiene previsto organizar una conferencia científica internacional sobre el futuro de las zonas secas.
教科文组织同合国防治沙漠化公秘书处和一组伙伴机构(粮农组织、开发计划署、环境规划署、农发基金、合国大学、合国国际少灾害战略、世界气象组织(气象组织)、全球环境基金、萨赫勒和萨赫勒观察站、国际科学合会等等)协作,计划一次国际科学会议,题为干地未来。
Por haber sido de los primeros en llamar la atención sobre la desertificación, la UNESCO, en colaboración con la secretaría de la Convención y con un grupo de organismos asociados (la FAO, el PNUD, el PNUMA, el FIDA, la Universidad de las Naciones Unidas, la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), el FMAM, el Observatorio del Sáhara y el Sahel y el Consejo Internacional de Uniones Científicas, entre otros) tiene previsto organizar una conferencia científica internacional sobre el futuro de las tierras secas.
教科文组织借助其在荒漠化领域发挥先驱作,同合国防治沙漠化公秘书处和一组伙伴机构(粮农组织、开发计划署、环境规划署、农发基金、合国大学、合国国际少灾害战略、世界气象组织(气象组织)、全球环境基金、萨赫勒和萨赫勒观察站(拉萨观测站)、国际科学合会等等)协作,计划举办一次国际科学会议,题为“旱地未来”。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。