De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.
是对国际法原则公然违背。
Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.
以色列在戈兰高地行为还违背了国际法。
No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
我们应该绝不违背我们实现千目标。
Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.
而且也违背了性权利和生殖权利原则。
En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.
无论如何,法院认为并没有违背一原则。
Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.
种保留违背了该公约目标,应该予以撤销。
Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.
些行为违背了以色列根据路线图所担义务。
También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.
他还请他们通报任何关于违反与违背该决议情事。
Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.
令人遗憾是,核武器国家违背了他们。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质上来讲是无效。
La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.
Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.
巴基斯坦颁布任何法律均不得违背些《宪法》条款。
Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.
违背《不扩散条约》而秘密进行核活动,可能导致严重后果。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不得违背当事人意愿。
Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.
我们吁请各国不要违背《宪章》采用任何武力。
Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.
违背了公约草案目,可能对公约接受构成障碍。
El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.
他在违背伊拉克人民意愿情况下获得并维持其权力超过35。
De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.
所以可以在关于违背义务第一条条款草案再加一段。
Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.
美国还在继续违背国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握权力。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而种做法是典型自由主义思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tratar de dormir durante el día va en contra del reloj biológico de tu cuerpo.
白天睡觉是违背身体生物钟。
Igual alarma le causaba el jardín florecido con tanto ímpetu que parecía contra natura.
花园充满了生机, 仿佛违背情。
Obró contra la mano de Dios.
干出了违背上帝意愿事。’
La medida es contra la reforma laboral que impulsa el Gobierno.
该措施违背了政府推动劳工改革。
Desaprender es tener creencias e irrumpir contra ellas.
不再学习意味着持有信念并违背它们。
Va en contra de todos nuestros principios y valores.
它违背了我们所有原则和价值观。
Es una transgresión a la moral y las normas establecidas por una religión.
这是对宗教所确立道德和规范违背。
Trump se pone de su parte y los congresistas republicanos rompen el pacto.
特朗普在了他们边,而共和党议员却违背了协议。
Actuar en contra de tu propio interés es inmoral porque obstaculiza este desarrollo.
违背自己利益行为是不道德,因为它会阻碍这种发展。
Cuando algo me indigna, es que va absolutamente en contra de mi valor de justicia.
当某事让我感到愤怒时,那是因为它完全违背了我正义价值观。
Entonces, de pronto, literalmente, es como si se estuviera queriendo crear algo que no desobedece.
然后,突然间,从字面上看,就好像试图创造出种不违背命令东西。
Estas acciones van en contra de las conclusiones del Tribunal Internacional de Justicia del pasado julio.
这些行动违背了国际法院去年7月结论。
Para él no tenía sentido que una persona actuara en contra de lo que creía que era mejor.
违背他认为最好东西行事对他来说没有意义。
Cuca Gamarra acusa al presidente Sánchez de intentar tapar sus promesas incumplidas, dice, con nuevas promesas electorales.
Cuca Gamarra 指责桑切斯总统试图用新选举承诺来掩盖他违背承诺。
Y si alcanzas a sacar de ti todos esos adjetivos calificativos, pues entonces te vas en contra del ambiente.
如果你设法摆脱所有这些合格形容词,那么你就是在违背环境。
Es una mujer alegre y jovial y puede ser muy agradable, mientras que no se opongan a su voluntad.
她是快乐开朗女,只要不违背她意愿,她会很令愉快。
La mayoría de los analistas consultados, optan que Lagarde sigas siendo los tipos, para no romper el compromiso adquirido.
大多数接受咨询分析师都选择拉加德继续担任该类型,以免违背做出承诺。
Es que de esa manera se podían realizar caminatas virtuales, lo que también iba contra lo que pretendían los indígenas.
问题是, 这样就可以进行虚拟行走,这也违背了原住民初衷。
Por lo tanto, España ahora mismo, el Gobierno y todas las Administraciones están desobedeciendo un mandato del Consejo de Europa.
因此,现在西班牙、政府和所有行政部门都在违背欧洲委员会授权。
Este descubrimiento fue muy importante, ya que contradice una lógica generalmente aceptada: que allí donde hay agua también hay vida.
这发现非常重要,因为它违背了普遍接受逻辑:有水地方就有生命。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释