有奖纠错
| 划词

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山的轮廓变得模糊不清.

评价该例句:好评差评指正

Además, los filtros de seguridad existentes a nivel de filas están basados en las consultas en función del perfil del usuario que se realizan en el sistema de recursos humanos.

此外,“行级”(row-level)安全过滤器,是根据人力资源系统使用的用户轮廓限制查询工具设置的。

评价该例句:好评差评指正

Aunque estemos de acuerdo ampliamente sobre el objetivo —unas Naciones Unidas más eficientes y eficaces que trabajen por el bien de la humanidad— sólo hemos esbozado algunas de las características generales de la reforma.

虽然可能在提高服务人类的联合国的效率与效力这一目标上达成广泛一创造的只是改革的一些轮廓

评价该例句:好评差评指正

Si se llega a crear, el fondo de consolidación de la paz, cuyas características todavía no se han precisado, permitirá responder de manera apropiada a la cuestión de la imprevisibilidad de los recursos.

建设和平基金的轮廓仍然是模糊的,如果设立这个基金,那么,这个基金就是对资源不可预测问题做出的适当反应。

评价该例句:好评差评指正

Estas investigaciones desempeñaron un papel muy importante en el establecimiento del fundamento geológico del proyecto, puesto que alrededor de dos terceras partes del trazado submarino de la obra en estudio se sitúan en estas plataformas.

事实上,这些勘查对确定目的地质依据发挥了非常重要的作用,因为研究的工程海底轮廓图约有三分二位于这些陆架上。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que sean necesarias nuevas medidas, la Asamblea General deberá trabajar arduamente horas adicionales para velar por que, antes de que se pierda el impulso, el esbozo de las ideas se convierta en una firme realidad legislativa y operacional.

在需要采取进一步行动的方面,大会应进行更多努力,以确保在丧失前将这些意见的轮廓变成坚定立法和行动现实。

评价该例句:好评差评指正

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分一地带在地质上的不明确性。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar el éxito técnico notable que entraña haber llegado recientemente a los 300 metros de profundidad en una perforación iniciada a 280 metros bajo el agua, lo que permitirá esclarecer considerablemente los últimos aspectos geológicos relativos a la elección del trazado del proyecto.

最近在280米的水层下达到了300多米的钻探深度,这重大技术成就大大有助于弄清选择轮廓图需要弄清的最后地质因素。

评价该例句:好评差评指正

Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.

国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象的活动,改变她在大众脑中的陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Esos materiales son de interés para elaborar un perfil de los movimientos, los contactos y las redes de Karadzic y Mladic. En ocasiones, la Fiscalía ha conocido por los medios de difusión sobre la existencia de documentos claves que obraban en poder de las fuerzas internacionales en Bosnia y Herzegovina.

这些资料令人感兴趣,可以用来描绘卡拉季奇和姆拉迪奇行动、联系和网络的轮廓,有时,本办公室通过媒体了解到,驻波斯尼亚和黑塞哥维那国际部队掌握了关键文件。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Baalí (Argelia) (habla en francés): Hace tres semanas, al dirigirse a la Asamblea, mi delegación instó a que se celebrara un amplio debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad que aclarara definitivamente la posición de todos, permitiera deliberaciones transparentes sobre las diversas propuestas que estamos examinando, definiera el esquema de la deseada reforma del Consejo y lo ubicara nuevamente en su verdadero contexto, es decir, la reforma general de las Naciones Unidas.

巴利先生(阿尔及利亚)(以法语发言):三个星期前,国代表团在大会发言时要求就安全理事会改革进行广泛辩论,以便明确地澄清各方的立场,完全透明地讨论面前的各种提案,理清期待的安理会改革轮廓,使这个问题回到其真正的背景中——这是联合国整体改革的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋, 半封建, 半复赛, 半干的, 半高腰皮靴, 半个,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Este método conserva las formas de los continentes, pero no las áreas.

这个方法保留了大洲的轮廓,而地区。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Un niño podría dibujar su contorno fijo, sobre el cielo del anochecer.

一个孩子可以将它静止的轮廓画在黄昏的天空上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En función de cómo percibe la luz la pupila vertical, crea contornos verticales nítidos.

根据垂直瞳孔对光线的感知方式,它可以形成鲜明的垂直轮廓

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Al otro lado de la cima de la colina, se recortaban contra el cielo estrellado dos siluetas altas.

在山顶的另一边,在星空下出现了两个高的轮廓

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Aparecieron los contornos del mar, habían transcurrido doce horas, pero me parecía imposible.

逐渐能看清海的轮廓了。已经过去了十二个小时,这在我看来是件根本不可能的事。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este mismo trae la brochita ya y este mismo lo utilizo para hacerme un poquito el contorno en los pómulos.

这个是带刷子的,我用刷子在我的颧骨上刷出一点轮廓

评价该例句:好评差评指正
特辑

Este tamaño de boquilla me parece ideal para delinear y rellenar con glasa.

我发现这个尖端尺寸常适合勾勒轮廓和填充糖衣。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Desencoframos este vestido, generando una especie de silueta totalmente acuosa, parecida a las gotas de lluvia.

我们取了这件衣服的成型, 生成了一种完全水汪汪的轮廓,类似于雨滴。

评价该例句:好评差评指正
特辑

Primero creamos el delineado exterior, después con la misma glasa lo relleno y con un palillo lo reparto bien.

首先我们创建外部轮廓,然后用相同的釉料填充它并用牙签均匀分布。

评价该例句:好评差评指正
特辑

Pero lo suficientemente fuerte para caer y que al hacer el delineado no desaparezcan al instante.

但强度足以掉落,并且在绘制轮廓时它们不会立即

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Lo que me tapaba no parecía poseer contornos nítidamente definidos, sino una especie de transparencia opaca, que iba aclarándose poco a poco.

遮住我的东西似乎没有明确的轮廓,而是一种既阻光又透明的物体,它正在一点点

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 落的秘符

Cuando llegó al ventanal no pudo evitar echar un vistazo y admirar desde la distancia el perfil clásico de los edificios de la ciudad.

他经过落地长窗时朝外望去, 默默赞叹着远处映衬天际的经典轮廓

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 落的秘符

Era un hombre corpulento, de torso robusto, rasgos marcados y pelo rojo cortado a máquina, lo que le confería un aire de autoridad militar.

他 身材魁梧, 面部轮廓分明, 一头红发剃成板寸样式, 这给他带来一种军官气质。

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

Vale... - Imagínate: el software de Microsoft empareja tu cara a tu perfil y entonces el espejo muestra información relevante según tu humor!

好吧。。。 你想象一下:微软将你的脸和轮廓相互配对,镜子上根据你的情绪而显示不同的信息!

评价该例句:好评差评指正
特辑

Para que podamos utilizar la misma glasa tanto para el delineado como para hacer el relleno la glasa debe quedar un poco fluida.

这样我们就可以对轮廓和填充使用相同的糖霜,糖霜应该有点流动。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No había aún nadie en las calles y las montañas del Gorgues, apenas intuidas en la penumbra, empezaron a percibirse majestuosas con las primeras luces.

街上空无一人,远处的格尔盖斯山在黑暗中几乎看不出轮廓,但伴随着清晨的第一丝光线,越来越显巍峨。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cada cuadrado contorneado azul contiene las piezas de una oscuridad y un cuadrado gris claro y prueba de nuevo el teorema de Pitágoras.

每个蓝色轮廓的正方形都包含一个深色和一个浅灰色正方形的碎片,并再次证明了毕达哥拉斯定理。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

En nuestro negocio no se puede ser constructor si no se muestra una construcción que mostrar, o en el caso de mi padre horizontes urbanos.

在我们的业务中,除你有楼房来展示,否则你就不是一个建设者,就我父亲而言,他展示的是城市轮廓

评价该例句:好评差评指正
特辑

Y además os enseñaré como la preparo yo para que la misma glasa me sirva tanto como el delineado como para el relleno.

我还将向您展示我是如何准备它的,这样同样的釉料既可以作为轮廓又可以作为填充物。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lejos, al sudoeste, sobre las siluetas de los abetos, brillaba la titilante luz perlada de una estrella vespertina en su cielo dorado pálido y rosa etéreo.

西南边遥远的地方,在冷杉树的轮廓上方,一颗晚星在淡金色和飘逸粉红色的天空中闪烁着珍珠般的光芒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半截门, 半截面具, 半斤八两, 半径, 半句, 半决赛, 半开, 半开的, 半空中, 半流体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接