有奖纠错
| 划词

El esposo estaba obligado, entonces, a pagar sus gastos de manutención.

而丈夫则有义务支付其赡养费。

评价该例句:好评差评指正

La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.

公社负责赡养孤独老到他们去世。

评价该例句:好评差评指正

Las reclamaciones C6-alimentos se presentan por la pérdida de apoyo financiero del reclamante.

C6-赡养索赔所指的是索赔遭受的经济支助损失。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.

小组建议赔赡养费以及精神创伤和痛苦损失。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas rurales y urbanas, la mujer recurre a los tribunales sobre pensiones alimenticias para asegurar su manutención.

城乡地区的妇女都通过抚养费法院来获得赡养费。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el mutuo sustento de los cónyuges, la ley no hace distinción alguna por motivos de género.

至于配偶间的相互赡养,法律并未以性别为基础加以区分。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 42 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 78 reclamaciones C6-alimentos de la cuarta serie.

小组建议就第四批中C6-赡养索赔的42件给予赔,78件不予赔

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en la práctica, los tribunales les eximen de esa obligación si no están en condiciones mantener a sus padres.

但是,实际生活中,如果子女不能赡养父母,法院通常会免除他们的义务。

评价该例句:好评差评指正

El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.

抛弃使她变成需赡养的寡妇,而她可能自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones de los artículos 231 a 262 de la Ley de Familia regulan el sustento de los hijos, los progenitores y otros parientes.

《家庭法》第231和262条规定说明了子女、父母和其他亲属的赡养义务。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le inquieta que el Estado Parte no apoye el principio de la no discriminación en el cobro de la pensión alimenticia del niño.

委员会感到关注的是,缔追索儿童的赡养费方面没有坚持不歧视的原则。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un hijo mayor de edad alega no estar en condiciones de mantener a sus padres, puede solicitar de los tribunales que le eximan de esa obligación.

如果达到法定年龄的子女声明不能赡养父母,那么他应该向法庭申请,请求免除赡养义务。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, los hijos mayores de edad tienen la obligación de mantener a sus padres cuando éstos no pueden trabajar y no disponen de medios de subsistencia.

相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源的父母。

评价该例句:好评差评指正

Su esposa, si la tuviere, y cualquiera de sus hijos menores de edad o de los familiares total o parcialmente a su cargo, también serán considerados ciudadanos del Pakistán.

他的妻子(如果有的话)及其任何未成年子女或其赡养——不论完全还是部分依赖于他——亦将成为巴基斯坦公民。

评价该例句:好评差评指正

Esa persona debe ocuparse de la manutención de los hijos menores de edad, y todo niño cuya paternidad haya reconocido tendrá derecho a compartir cualquier herencia con los hijos legítimos.

申请必须为其未成年子女提供赡养费,而且经过确认亲子关系的子女与婚生子女享有同样的继承权。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el Grupo ha ajustado globalmente las cantidades recomendadas para los tipos de pérdida que se tramitan con arreglo a metodologías establecidas, con excepción de las pérdidas C6-salarios y C6-alimentos.

因此,小组全面调整了除C6-工资和C6-赡养损失外的其他按照既定方法处理的损失类型的建议赔额。

评价该例句:好评差评指正

En esta serie el Grupo examinó aproximadamente 150 reclamaciones por pérdidas D6 (salarios, alimentos, otros), generalmente en relación con salarios no percibidos como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

小组审查了本批150件D6(工资、赡养和其他)损失的索赔,主要涉及因伊拉克入侵和占领科威特而未付的工资。

评价该例句:好评差评指正

Además, se está transmitiendo la desigualdad de una generación a la siguiente a causa de la incapacidad cada vez mayor, o de la falta de deseo, de la generación ascendiente de sustentar a las personas de edad.

此外,由于年轻代没有能力或不愿意赡养老年,不平等正传给下代。

评价该例句:好评差评指正

Los progenitores tienen una completa igualdad de derechos y deberes en lo tocante al sustento de los hijos, y los hijos, independientemente de si son varones o mujeres, tienen iguales deberes en relación con el sustento de sus progenitores.

赡养子女而言,父母有着完全相同的权利和义务;子女,无论是男性还是女性,都有着同样的赡养父母的义务。

评价该例句:好评差评指正

No se recomendó indemnización para las pérdidas C6-alimentos cuando los reclamantes no proporcionaron información alguna justificando su reclamación o cuando la información proporcionada era insuficiente para demostrar que la reclamación quedaba comprendida en una de las categorías establecidas para C6-alimentos.

如果索赔未能提供佐证C6-赡养索赔的材料或提供的材料不足以证明索赔属于确定的C6-赡养类别之,则建议不予赔此种C6-赡养损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窗花, 窗口, 窗框, 窗帘, 窗棂子, 窗幔, 窗纱, 窗台, 窗外, 窗沿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四

Ninguno de los hijos podía tenerlos a los dos; eso era evidente. Ninguno tenía el suficiente desahogo económico para podérselo permitir.

有一个孩子能负担两位老人;这是显而易见的。有一个孩子手头宽裕,能够赡养父母。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La clave para disminuir la sobrepoblación de animales, así como el maltrato que de ello deriva, es la regulación de la cría y venta, sumado al registro y a la esterilización.

减少动物过剩,以引起虐待的问题的关键是赡养售卖的规范化,即需要登记和节育。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Tras dos décadas de abandono, y sin que nadie se molestase en retirar el catálogo de atrocidades del malogrado Laszlo, el Tenebrarium fue transformado en una institución de caridad pública al cuidado de una orden de religiosas.

由于原屋主德洛福恶行昭彰,废十年的“德内布拉林”一直乏人问津,后来市政府接管,变成由教会管理的公立赡养机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


床上用品, 床头, 床头灯, 床头柜, 床位, 床罩, 床子, , 闯祸, 闯劲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接