有奖纠错
| 划词

Si ese progreso realmente se hubiera alcanzado en un período tan breve habría sido, sin duda alguna, una proeza asombrosa.

如果确实如此短时间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Malasia expresa su admiración por la respuesta resuelta y eficaz de los funcionarios del OOPS a la continuada situación de emergencia humanitaria en el territorio palestino ocupado, incluso en condiciones de trabajo sumamente rigurosas.

近东救济工程处工作人对被占巴勒斯坦领土持续人道主义紧急情况采取了坚决有效对应行动,即使工作受到极大限制情况下也是如此。 马来西亚代表团对此只有赞叹

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下行, 下颌, 下颌骨, 下滑, 下怀, 下级, 下级的, 下级机关, 下级教士, 下加利福尼亚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家物志

Unamuno quedó maravillado por la pluma de Juana, catalogándola como fresca y espiritual.

乌纳穆诺对胡安娜的笔触不已,称其清新而富有灵性。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Las dos bellezas juntas de don Gregorio y Ana Félix admiraron en particular a todos juntos los que presentes estaban.

格雷戈里奥和安娜·费利克斯这一对儿的美貌使在场的无不啧啧

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Encuentran admirables los tonos del cuadro y las proporciones de la figura.

画作的色调和物的比例让欣赏

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情 El Amante Liberal

Derramólas Cornelio de pesar, y de alegría los padres de Leonisa, y de admiración y de contento todos los circunstantes.

科尔内里奥则流着悔恨的眼泪。莱奥尼莎的父母流着欢喜的眼泪,周围的一边,一边高兴得流出眼泪。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Te invitan a un bufé libre y está el que dice " ¡Mira qué bien! "

你受邀参加一场自助,有“看,多棒啊!”

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Todo el mundo estaba: " Wow, qué linda, qué bella" .

大家都在:“哇,真漂亮,真美。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los médicos griegos consideraban que el vino era bueno para la salud, y los poetas dieron testimonio de sus cualidades creativas.

医师们宣称红有益于身体健康,诗们也对创造力的显著裨益。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Su importancia radica en la arquitectura, la armonía de este conjunto gigantesco y en los impresionantes detalles ornamentales de cada rincón.

其重要性在于它的建筑风格,在于这巨大建筑群的和谐统一,在于每个角落里令的装饰细节。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Cuando llegó al ventanal no pudo evitar echar un vistazo y admirar desde la distancia el perfil clásico de los edificios de la ciudad.

他经过落地长窗时朝外望去, 默默着远处映衬天际的经典轮廓。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

De la misma forma puede usarse como adverbio exclamativo mediante el cual es expresa sorpresa o admiración sobre la manera en que algo ocurre.

同样,它也可以用作感副词,表达对事情发生方式的惊讶或

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Cocinaba su propia comida en una lata y un fogoncillo de alcohol, pero con eso le bastaba para deleitarnos a todos con las exquisiteces de la cocina gótica.

一个铁皮罐和一只炉就是他的厨房,但已足够他做出令所有致的哥特美食。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

El vanguardista MUSAC (Museo de Arte Contemporáneo de León) es un claro punto de referencia de la ciudad con su llamativa fachada con miles de grandes y multicolores vidrieras.

莱昂先锋派当代美术博物馆这是一个很明显的城市特征的存在,因着其令的千余块巨大的彩绘玻璃窗。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Todo esto dijo sin parar la que tan hermosa mujer parecía, con tan suelta lengua, con voz tan suave, que no menos les admiró su discreción que su hermosura.

这个女很美,说起话来滔滔不绝,而且语调轻柔,使三个不仅欣赏她的美貌,而且对她的机敏不已。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Este país que invadió a Ucrania, Rusia, tiene escritores maravillosos a los que yo, a pesar de lo que comete Rusia hoy en día, yo sigo adorando.

这个入侵了乌克兰的国家, 俄罗斯,拥有令的作家,尽管俄罗斯如今犯下了种种罪行,我依然崇拜他们。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情 El Amante Liberal

Hízolo así, y, añadiendo galas a galas, perlas a perlas, y belleza a belleza, que suele acrecentarse con el contento, se vistió de modo que de nuevo causó admiración y maravilla.

只见饰物、珠宝层层叠叠,美上加美,真是锦上添花。她穿上这身服装,又引来一片叫绝之声。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Urgió la conveniencia de renovar las antiguas metáforas; dijo que cuando Zuhair comparó al destino con un camello ciego, esa figura pudo suspender a la gente, pero que cinco siglos de admiración la habían gastado.

他主张在比喻方面要创新;他说,当祖哈伊尔把命运比作一头瞎眼的骆驼时,不已,但是五个世纪的时光已把消磨殆尽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下决心, 下课, 下款, 下来, 下来的, 下了条小牛, 下里巴人, 下力气, 下联, 下列,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接