有奖纠错
| 划词

Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.

诚恳请求我让他和我一起去。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera felicitar sinceramente al Excmo.

布罗迪先生(匈牙利)(以英语发言):我谨代东欧集团国,我们最诚恳祝贺瑞典的扬·埃利松大使阁下当选大会第六十届会

评价该例句:好评差评指正

Esa es precisamente la razón por la que los patrocinadores han decidido presentar el presente proyecto de resolución y exhortamos sinceramente a todos los Estados Miembros a velar por su aprobación sin obstáculos.

正是出于这一原因,提案国决定提交本决草案,我们诚恳呼吁所有会员国确保该决草案的顺利通过。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Nuevamente, para facilitar la labor, la Presidencia quisiera con toda honestidad pedir al representante de Egipto que, de ser posible, no pidiera al representante de los Estados Unidos que leyera la propuesta, porque no quiero dar la impresión de que se está formulando una propuesta.

(以英语发言):还是为了方便工作,诚恳呼吁埃及代能否不请美国代读他的提案,这是因为,我不想给人一种他们在提出提案的印象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


振奋人心, 振奋士气, 振幅, 振聋发聩, 振兴, 振兴工业, 振兴教育事业, 振振有词, 振作, 振作精神,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Sólo percibía que Ana había pedido amplias disculpas y todo resentimiento se desvaneció de su buen corazón.

他只觉得安娜已经诚恳道歉了,善良的心中所有的烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Usted tranquilo, no tiene por qué decidirse ahora mismo —le decía Shi Xiaoming, quien con una sonrisa en el rostro era la viva imagen de la honestidad, a Zhang Yuanchao—.

“张叔,您不用忙着做决定,”晓明一脸诚恳对张援朝说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Tomo de nuevo la pluma para hacer lo que acabo de decirte que no haría, pero las circunstancias son tales que no puedo menos que suplicaros a los tres que vengáis cuanto antes.

刚刚才告,我不愿意逼回来,现在我又要拿起笔来逼了,因为照目前情况看来,我不得不诚恳请求们尽可能快些回来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


震颤麻痹, 震荡, 震动, 震动全国, 震耳欲聋, 震耳欲聋的, 震古烁今, 震撼, 震级, 震惊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接