Dichos errores se han ido eliminando progresivamente.
此错误在逐步加以纠。
Existen diversas alternativas para resolver la situación.
采用多办法来纠状况。
El Comité consultivo considera que esta situación debe corregirse cuanto antes.
委员会认为情况必须尽快纠。
Estamos exigiendo que se enmiende un error histórico.
我们要求的是纠一历史的不公。
Tras una serie de reveses, se han adoptado medidas correctivas.
有一些挫折,但在采取纠。
Cabe esperar que ese desequilibrio se corrija con el tiempo.
以预期不平衡最终将得到纠。
Sírvase indicar cómo se propone Brunei Darussalam poner remedio a esta situación.
请指出文莱达鲁萨兰国将如何纠情况。
Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.
第五次国际会议纠了一疏忽。
Y saben que debemos actuar ahora mismo para hacerlo bien.
他们能够看到我们必须为纠现状现在就。
Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.
一事后纠条款能损害合同的稳定性。
El ACNUR ya ha adoptado medidas correctivas al respecto.
难民署已在方面采取了纠。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次失去了纠一不公现象的机会。
El Departamento informó a la Junta de que se habían rectificado los errores.
维持和平部告知审计委员会,问题已经纠。
Esta enorme tarea nos exigía erradicar los vicios del pasado.
为了完成项艰巨任务,我们必须纠过去的错误。
Es preciso adoptar políticas sensatas para corregir esos problemas.
因此,我们需要有稳妥的政策来纠些问题。
La Comisión ha adoptado medidas para corregir las deficiencias identificadas.
委员会已采取步骤,纠发现的不足之处。
La Secretaría debería indicar qué medidas se están adoptando para rectificar la situación.
秘书处应该表明,在为纠一情况采取何措施。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠人们感觉答复不迅速的情况。
El Sr. Talat dijo que había que remediar la falta de respuesta.
塔拉特先生说,应该纠没有回应的现象。
Los Estados Miembros que tienen deudas importantes deben tomar medidas para remediar esta situación.
积欠大笔数额的会员国应采取步骤,纠一情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ahí dicen de que quieres corregir mi forma de hablar.
传言说你想我说话的方式。
Debemos prevenir y corregir resueltamente toda discriminación laboral por condición social o género.
坚决防止和就业中的性别和身份歧视。
Pues ya me cansé que quieran corregirme todo el rato.
我已经厌倦了所有人都总想我。
Leonardo incita siempre a sus alumnos a corregir todo lo que están haciendo.
列奥纳多总是鼓励学生他们在做的事。
Si te equivocas y alguien te corrige: aprende.
如果你说错了,别人了你,那你就记住。
Por corregirme cuando me viene bien.
谢谢你在适当的时候我。
Así que, por favor, no seas pedante y no corrijas si alguien no lo dice como tú.
所以,请不太较真,如果别人不像你那样称呼也别。
Los no independentistas dicen que si España tiene defectos, hay que corregirlos, no romper el país.
对独立者认为西班牙的确有很多缺点,但应该努力它而非分裂整个国家。
Él lo analiza, lo corrige y te dice exactamente en qué has fallado.
它分析、,并准确地告诉你哪里出错了。
Desmontamos algunos de los mitos más repetidos en redes sociales, conversaciones entre amigos o cenas familiares.
我们现在就来社交网络中,日常朋友谈话中或家庭聚餐中,关于这一话题最常出现的一些谬误。
Exploré los inhabitados recintos y corregí: Los dioses que lo edificaron han muerto.
我察看了那些无人居住的地方,了自己的想法:“建造宫殿的神已经死了。
Así que aprende a escucharte, corrige tus errores comparándolo con lo que escuchas y habla sin miedo.
所以,学会听你自己说的话,并通过对比别人说的,自己的错误,勇敢地开口说。
La Casa Blanca ha rectificado después a Biden.
白宫此后对拜登进行了。
Al inglés no le gusta que le corrijan.
英国人不喜欢被。
Lo hemos traído para corregir una situación intolerable que debe ser corregida urgentemente.
我们提出它是为了必须紧急的无法容忍的情况。
Especialmente cuando las personas corrigen a hablantes nativos.
尤其是当人们母语人士时。
Así que perdona que te corrija, sí que sabes hablarlo.
所以请原谅我你,你确实会讲。
En 1838 se preparó el primer plan para tratar de enderezar la torre.
1838年制定了首个尝试塔楼倾斜的计划。
Usted querrá decir -corrigió el oficial con una sonrisa amable- que es la señora madre del señor Aureliano Buendía.
" 您想说的是,大娘," 军官和蔼地一笑,她的说法。" 您是奥雷连诺先生的母亲吧。"
Actualmente ya hay grupos y organizaciones preocupados por estas consideraciones éticas, trabajando por que se corrijan estos sesgos y problemáticas.
已经有一些团体和组织关注这些伦理考虑,努力这些偏见和问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释